20.08.2025

What Is a Certified True Copy? Everything You Need to Know

Learn what a certified true copy is, when you need one, and how to get it. This guide explains the process, requirements, and legal uses in simple terms.
Close-up of a hand stamping a document on a clipboard, symbolizing notarization, legalization, or certified document translation.
If you’ve been asked to provide a certified true copy of a document, it’s important to understand exactly what that means. These copies are often required for immigration applications, academic admissions, international business transactions, or legal proceedings—any situation where the original document cannot be submitted or must remain protected.

A certified true copy is a copy of the original document that has been checked and approved by an authorized person, like a notary public, lawyer, or commissioner of oaths, to be a complete and accurate copy. It doesn't prove that the original document is authentic, but it does prove that the copy is exactly like the original in every detail.

In this article, we’ll explain everything you need to know about certified true copies, what they are, when they’re needed, who can certify them, and how to ensure yours is accepted. Continue reading to avoid common mistakes and complete your document submissions with confidence.

We offer not only document translation services, but also assistance with certified true copies for a wide range of needs. Find out more and contact us for a quote.

What Is a Certified True Copy?

Hand pressing a blue stamp onto a document on a clipboard, representing notarization, legalization, or certified document services.
A certified true copy refers to a replicate of an original document that has been reviewed and verified by an authorized person—such as a notary public or lawyer—as an exact and complete reproduction of the original. The certifier compares the copy with the original to ensure nothing is missing or altered. After they confirm it, they stamp or sign the copy with a statement like "Certified True Copy of the Original Document," the date, and their official seal or signature.

A certified true copy does not prove that the original document is real, valid, or legally acceptable. The certification only confirms that the copy matches the original document presented at the time. For example, if someone submits a forged document for certification, the certified copy still matches that forgery—it does not verify the legitimacy of the content. The role of the certifier is to check for accuracy in copying, not to investigate or guarantee the authenticity of the original.

Distinct Features of a Certified True Copy

Close-up of a certificate with a gold foil seal, symbolizing official validation, legalization, or certified translation.
A certified true copy is an official copy of an original document that is often needed for legal, immigration, school, and financial matters. It has certain features that prove it is real and keep the original safe.

Official Stamp or Seal – A visible stamp or embossed seal from the authorized certifying body or individual.

Signature of Certifying Official –The certifier's signature, which usually includes their full name, title, and date of certification.

Statement of Certification – A written declaration (e.g., “I certify this is a true copy of the original”) confirming the copy matches the original exactly.

Used in Official Processes – Commonly required for legal, immigration, financial, academic, and administrative purposes when the original document cannot be submitted.

Ensures Document Integrity – Helps protect the original while providing verified proof of its content for official use.

Obtain accurate, notarized translations from a certified translator for your immigration and legal needs. Contact us for a quote.

Why Use a Certified True Copy?

Close-up of a person using a seal stamp on legal documents symbolizing notarization or official approval.
Certified true copies are used to protect important original documents from being lost, damaged, or mishandled. When you apply for something official—like a visa, school enrollment, or a government service—you’re often asked to submit copies of your documents. Instead of sending the original, which could be hard to replace if lost, you can send a certified true copy. This ensures your original stays safe while still meeting the requirements of the institution or agency requesting it.

People often use these copies in business, legal, and official settings. As an example, immigration offices might ask for certified copies of birth certificates or passports. When you apply from another country, universities may ask for official transcripts or diplomas. Certified copies may also be required when applying to licensing boards, government agencies, and even employers. Certified true copies may also be used as evidence in other cases where an original is not available.

Who Can Certify a True Copy?

Two people discussing legal documents at a table with a gavel and scales of justice, symbolizing notarization, legalization, or legal consultation.
Certified true copies must be verified by someone who is legally authorized to confirm that the copy matches the original. This person is known as an authorized certifier. Common legal certifiers include a notary public, a lawyer, a judge, or a registrar, depending on the laws of the country or region. These professionals compare the original hard copy document with the copy to make sure all the information is the same, then add a statement, signature, date, and often an official stamp or seal.

  • Canada: Notaries, lawyers, and commissioners of oaths are typically authorized to certify copies. However, laws vary by province. For instance, in Ontario, paralegals may certify copies if they are also notaries or commissioners, but not solely by being a paralegal. Always confirm with the provincial law society or regulatory body. For federal documents (e.g., Canadian passports), the certifier’s name, signature, and contact details are often sufficient—an embossed seal is not always required.
  • United Kingdom: Solicitors and notaries are widely accepted for official documents. Other professionals, such as teachers, doctors, or police officers, may certify documents for identity verification, but are generally not accepted for legal or cross-border submissions. Always verify the institution’s rules.
  • Australia: A broad range of professionals can certify documents under the Statutory Declarations Regulations 2018, including pharmacists, accountants, engineers, teachers, and public servants.
  • United States: Notaries may certify copies of certain private documents, but not public records like birth certificates or court-issued documents—these must be obtained directly from the issuing authority. Some U.S. states prohibit notaries from certifying any copies and instead require a document custodian affidavit, in which the document holder swears the copy is accurate, and the notary witnesses the declaration.
Always confirm the specific requirements of the country or institution where the certified copy will be submitted, especially for international matters.

I can take your original documents to a notary in Canada and have them certified as true copies on your behalf (for an additional cost). I include a copy of the source document with my translation bundle. Contact me for the details.

Process of Certified True Copy

Two people exchanging a brown envelope across a desk with legal documents, gavel, and justice scales, symbolizing document legalization or official legal services.
To complete the certification process, you must take the original document and a clear copy to a notary public, lawyer, or commissioner of oaths, who is an expert in certifying documents. The certifier will carefully check the copy with the original to make sure that all the information is the same and that nothing is missing or changed. This side-by-side check shows that the copy is a full and accurate copy of the original.

After verifying the accuracy of the copy, the certifier will add a certification statement directly on the copy or an attached page. This includes their signature, the date, their name and professional title, and in most cases, an official stamp or seal. A commonly accepted phrase is: “Certified True Copy of the Original Document Seen by Me.” This wording makes it clear that the certifier looked over the original and checked that the copy was correct, which is something that institutions often need for legal, academic, or government purposes.

Certified True Copy vs. Notarized Copy vs. Photocopy

Close-up of a hand using a golden notary stamp on official documents, representing notarization, legalization, or certified document services.
A certified copy and a notarized copy are essentially the same thing.

There are several important points to know about the differences between certified or notarized copies and regular photocopies, as well as when each should be used to submit a document to an official commission. Each serves its own purpose and may only be accepted by certain institutions or jurisdictions.

Certified True Copy or Notarized Copy

  • Issued and confirmed by an authorized official, such as a government agency, court, commissioner of oaths, or a lawyer
  • Must include an official stamp or seal, the certifier’s signature, and a written statement confirming the copy is a true copy of an original document
  • Widely accepted as a legal substitute for the original in most formal processes, including immigration, visa applications, academic admissions, property transactions, and court proceedings.
  • In Canada, certain professionals (e.g., notaries, lawyers, and some public servants) are legally allowed to certify copies, but acceptance may vary based on the receiving institution’s requirements.

Regular Photocopy

  • An unverified duplicate created by scanning or photocopying of your original document
  • Lacks any legal verification, stamp, or signature
  • Not suitable for use in legal, immigration, or official government matters where authenticity must be proven
  • Only appropriate for informal purposes, such as sharing documents for internal use, reference, or draft review
Certified true copies or notarized copies offer the highest level of legal recognition and are generally required when official authenticity must be demonstrated. Regular photocopies are useful, but they lack legal validity for official purposes.

When Do You Need a Certified True Copy?

Canadian visa application form and passport placed on a Canadian flag, symbolizing immigration, visa processing, and official document preparation.
Certified true copies are often required when you need to submit important documents without risking the original. Here are common situations where certified copies are required, with explanations:
  • Immigration applications: Immigration offices often require certified true copies of key documents such as birth certificates, marriage certificates, and identification, like your passports. These are used to confirm your personal and legal status while keeping the originals safe.
  • Visa processing: When you apply for a visa, the embassy or consulate may ask for certified copies of documents that support your application. These can be things like identification, bank statements, employment letters, or proof of accommodation. Certification makes sure that the documents are complete and reliable.
  • University or college admissions: Schools, especially those in other countries, might request certified copies of your diplomas, transcripts, or recommendation letters to make sure you have the right academic background. This is especially important if your original documents aren't in English or need to be verified by an official.
  • Job applications abroad: If you're applying for a job in another country, employers or licensing agencies may ask for certified copies of your educational credentials, professional licences, or identification to make sure you are qualified and legally able to work.
  • Court submissions: Courts may request certified true copies of legal documents such as contracts, financial records, or government-issued identification to ensure the information presented as evidence is accurate and unchanged.
For international use, many countries require a certified copy to be legalized or carry an apostille stamp. Apostilles are used in countries that belong to the Hague Apostille Convention. Countries that do not accept the document have to go through a process of legalization, which entails consent by a consulate or an embassy. This is done to make the official authority of the certifier official; thus, the document can be used globally. Never send documents without first checking the rules of the country you are sending the documents to. Contact us if you need help with document legalization.

Preparing Documents for Official Use? Get Your Certified True Copy Done Properly

Wooden notary stamp on a desk with legal books, symbolizing notarization or legal documentation services.
Getting your documents ready for official use—whether for immigration, legal, academic, or international purposes means making sure every detail meets strict requirements. A certified true copy is often an important part of that process, especially when dealing with universities, government offices, or licensing bodies. Even though the rules are different in each country and institution, having documents in order gives you peace of mind and helps things move along more quickly.

If you need help navigating certified translations or coordinating with professionals who can provide certified true copies, I offer secure, fast, and accurate support. My company and I ensure your documents are done right the first time. Contact me for a cost estimate!