Votre traduction sera-t-elle acceptée au Canada?

Trouvez la réponse dans ce guide

Quel type de traduction vous faut-il?
Vous ne savez pas quel type de traduction votre document requiert? Vous n’êtes pas seul.

Au Canada, les exigences en matière de traduction varient considérablement selon le type de demande — immigration, études, permis de conduire ou changement de nom.

Ce guide de référence rapide précise la langue cible requise pour certains cas d’usage courants et vous aide à comprendre que les exigences de certification peuvent différer — selon la province, l’établissement ou l’organisme gouvernemental concerné.

Faisons les choses correctement — dès la première fois.
Quel type de traduction aurez-vous probablement besoin?

Utilisation du document

Type de traduction requis

Langue cible

Immigration

(fédérale : IRCC)

Traduction certifiée avec cachet ou affidavit
Anglais / Français

Immigration

(programmes provinciaux : POCI, MIFI, etc.)

Type de certification selon la province; une notarisation peut parfois être exigée
Anglais / Français*

*anglais seulement pour la Colombie-Britannique

Demande de passeport

(Passeport Canada)

Traduction certifiée ou non, avec coordonnées complètes + formulaire PPTC 659E rempli
Anglais / Français

Obtention d’un permis de conduire

(DriveTest, SAAQ, MPI, etc.)

Type de certification selon la province + généralement, des copies papier sont exigées❗️
  • Anglais pour l’Alberta, la Nouvelle-Écosse, Terre-Neuve-et-Labrador, Î.-P.-É

  • Anglais / Français pour l’Ontario, le Québec, le Manitoba, la Saskatchewan, le Nouveau-Brunswick 

Évaluation des diplômes

(WES, ICAS, CES, etc.)

Type de certification selon l’organisme; une traduction professionnelle est habituellement requise
  • Anglais pour IQAS, ICES

  • Anglais / Français pour WES, ICAS, CES

Études au collège / àl’université

Type de certification selon le collège ou l’université; une notarisation peut parfois être exigée
Anglais / Français
💬 Communiquez avec moi dès aujourd’hui
Lancez votre demande sur isaev.ca ou contactez-moi directement par courriel à l’adresse suivante : igor@isaev.ca.

Dans 99 % des cas, mon équipe et moi pouvons fournir exactement le type de traduction dont vous avez besoin — certifiée, acceptée et adaptée aux exigences de votre établissement, province ou démarche au Canada.

Tout ce dont j’ai besoin pour commencer, c’est une photo ou un scan clair de vos documents, ainsi que le nom de l’organisme ou de l’autorité à qui vous les soumettez. C’est tout!