1100+
помог
клиентам
с 2012

Истребование справки о несудимости из России

Полностью дистанционно — без личного визита в консульство
РАБОТАЮ НА ПРАЗДНИКАХ
Interac, кредитной картой, PayPal, WU и ещё 12 способов оплаты
Facebook
E-mail
Телефон
WhatsApp
Viber
Telegram
Я всегда онлайн
с 09:00 до 17:00 с пн. по пт.
и часто в другое время тоже
Спрашивайте, я буду рад ответить

Истребование справки о несудимости из России

1
Если вам требуется справка о несудимости из России, я могу помочь оформить её через Консульство РФ в Торонто дистанционно, без необходимости личного визита. Процедура полностью безопасна, прозрачна и под ключ.

Кто может получить справку

Справка о несудимости оформляется для:
  • граждан РФ, находящихся в Канаде;
  • иностранных граждан, которые ранее проживали или имеют регистрацию в России и нуждаются в документе для канадских органов, работы, учёбы или иммиграции.

Как получить справку через консульство

Для подачи документов требуется подготовить следующий пакет:
1. Заявление на русском языке с указанием точного адреса проживания в России. Подпись заявителя должна быть заверена у канадского нотариуса.
2. Копия действующего заграничного паспорта РФ или другой страны, гражданином которой вы являетесь, заверенная у канадского нотариуса (True Copy).
3. Копия канадского документа, подтверждающего статус пребывания в Канаде, заверенная у канадского нотариуса (например, Work Permit).
4. Обратный конверт Canada Post (Xpresspost или Registered Mail) с указанием вашего полного адреса и телефона.
5. Оплата консульского сбора: 15 CAD для граждан РФ, 33 CAD для иностранных граждан, оплачивается Money Order (банковский чек) на имя "Consulate General of Russia in Toronto".

⚠️ Важно: почтовое отправление должно быть оформлено только на ваше имя и только по территории Канады.

Сроки оформления
  • Обычно справка готова в течение 1 месяца.
  • Иногда ожидание может превышать 30 календарных дней, что связано с оперативностью работы МВД России. Это не отражает наличие проблем у заявителя.

Дополнительно: перевод на английский или французский язык

Для канадских органов справку точно нужно будет переводить на английский или французский язык. Я могу сделать сертифицированный перевод документа сразу после его получения. Я являюсь сертифицированным канадским переводчиком с русского на английский и французский языки.
На первый взгляд кажется, что получить справку через консульство просто: отправить заявление, оплатить сбор — и ждать.
Но на практике многие из заявителей сталкиваются с неожиданными трудностями, которые приводят к:

Что может пойти не так при самостоятельном оформлении

2
  • Возврату документов без рассмотрения.
    Даже мелкая ошибка в заявлении (адрес в неправильном формате, опечатка в фамилии или неверное оформление подписи) — и пакет возвращают обратно. Вы теряете не только время, но и оплату за нотариуса и почтовые расходы.
  • Задержкам сроков из-за формальностей.
    Консульство не уведомляет о статусе рассмотрения. Если заявление оформлено с неточностями, вы узнаете об этом через несколько недель — когда срок уже «сгорел», а иммиграционный дедлайн поджимает.
  • Потере денег на неправильных Money Orders.
    Например, неверно указанное имя получателя (“Consulate General of Russia in Toronto” vs “Embassy of Russia in Canada”) — и ваш Money Order просто не принимают. Приходится переделывать и оплачивать заново.
  • Ошибках при отправке документов.
    Конверт оформлен не на ваше имя или неподдерживаемой курьерской службой — справка просто не возвращается. Вы теряете оригиналы и начинаете всё заново.
  • Отказе из-за незаверенных копий.
    Многие клиенты думают, что «скан паспорта» достаточно, но консульство принимает только нотариально заверенные True Copies.
  • Проблемах при дальнейшем использовании справки.
    Даже если вы получите справку, канадские органы не примут её без сертифицированного перевода, выполненного членом одной из профессиональных ассоциаций (ATIO, OTTIAQ и т. д.).
Каждая такая ошибка — это неделя или месяц потерянного времени, пересылки, новые нотариальные расходы и лишний стресс.

Почему клиенты выбирают меня?

3
Я беру всё оформление на себя — от проверки заполненного вами заявления до отправки документов в консульство.
Вы получаете услугу «под ключ», не выходя из дома.
Почему это надёжно:
  • Я сертифицированный канадский переводчик, регулярно сотрудничаю с консульством РФ в Торонто и знаю все нюансы оформления.
  • Все документы проверяются мной и моим нотариусом перед отправкой — никаких отказов и возвратов.
  • Нотариальное заверение можно пройти по видеосвязи — удобно, быстро и официально.
  • Я лично контролирую доставку документов и корректность всех почтовых отправлений.
  • Весь процесс полностью дистанционный — никаких визитов в консульство, никаких очередей.
  • После получения справки я выполню официальный сертифицированный перевод на английский или французский язык, который гарантированно примут все канадские органы.
💡 В итоге вы экономите время, деньги и нервы — получаете готовый, юридически корректный документ, полностью пригодный для иммиграции, учебы или работы в Канаде.
Я организую весь процесс дистанционно:

Как работает процесс «под ключ» через меня

4
Вам нужно будет заполнить заявление, которое я вам пришлю, и прислать мне финальный (заполненный) вариант на емейл.
Я сделаю сертифицированный перевод заявления на английский язык и направлю его своему нотариусу. Так как нотариус англоязычный, ему потребуется перевод, чтобы заверить документ.
Вам надо будет распечатать русский вариант заявления и подписать его с моим нотариусом по видеосвязи.
Я сам назначу вашу онлайн встречу с нотариусом, исходя из удобного вам времени. Вам нужно будет показать на камеру действующий документ, удостоверяющий личность, затем подписать документ и во время видеозвонка прислать нотариусу фото подписанного вами документа.
Далее вам нужно будет отправить нотариусу оригинал подписанного документа, используя распечатанный shipping label, который я вам пришлю.
Получив заявление, нотариус заверит его своей подписью и печатью.
Я заберу заявление у нотариуса и сразу сделаю нотариально заверенные копии (True Copies) двух ваших документов (паспорта и документа, подтверждающего статус пребывания в Канаде).
Я соберу необходимый пакет документов и отправлю всё в Консульство РФ в Торонто.
Справка о несудимости из консульства придет напрямую к вам.
Для использования справки в Канаде вам потребуется её перевод на английский или французский язык. Я могу сделать для вас сертифицированный перевод на любой из двух языков сразу после получения справки, просто пришлите мне фото или скан документа, когда вы получите его из консульства.

Стоимость и сроки

5
— Мои услуги по истребованию справки — $100, независимо от количества документов.
— Сертифицированные переводы с русского языка — $49 за страницу. Срок — 1–3 дня.
— Дистанционное нотариальное заверение с моим нотариусом — $75 за документ. У вас будет 1 документ (заявление), срок — 1 день.
— Нотариально заверенные копии (True Copies) — $75 за страницу × 2 страницы = $150. Срок — 1 день.
— Консульский сбор — $15 для российских граждан и $33 для иностранных граждан, плюс банковская комиссия $10. Срок изготовления справки консульством — от 1 месяца.
— Стоимость одного отправления с курьером составляет от $25, всего потребуется 3 отправления (от вас к нотариусу, от меня в консульство и от консульства к вам). Каждое отправление занимает 1–3 дня.

К финальной сумме прибавляется налог 13%.

Пример справки, полученной через консульство РФ в Торонто:

6
* DISCLAIMER
I guarantee that all my work will be completed accurately and to the fullest extent possible, based solely on the official information available from government institutions and official websites. However, I do not and cannot guarantee the actions, timelines, or performance of third-party entities such as government offices (including those processing apostilles, authentication, and legalization, such as Global Affairs, Ontario Document Services, etc.), Canada Post, courier services, Chambre des notaires du Québec (CNQ), Barreau du Québec, embassies and consulates, notaries, and lawyers. I cannot be held responsible for delays, errors, or failures on their part.
The information and services described on this page do not constitute legal advice, legal services, or legal representation as defined under the Law Society Act of Ontario. I am not a licensed lawyer, paralegal, or notary, do not represent myself as such, and am not licensed by the Law Society of Ontario.
The information provided is compiled from official sources and presented strictly “as is.” The services offered here are limited to assisting clients with translation services, document collection, form preparation, and shipping coordination.
Clients are encouraged to consult a licensed legal professional (lawyer, paralegal, or notary) in their country, province or territory for any legal advice or representation.
By using the services described on this page, clients confirm their understanding and acceptance of these terms and agree to release the service provider (including any representatives, agents, heirs, or successors) from any legal liability related to the use of these services or the information presented herein.