ਕੈਨੇਡਾ ਲਈ ਕਿਸੇ ਵੀ ਭਾਸ਼ਾ ਤੋਂ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦ

ਡਿਪਲੋਮੇ, ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ, ਡਰਾਈਵਰ ਲਾਇਸੰਸ ਅਤੇ ਕੋਈ ਹੋਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੇ ਫਾਈਲਾਂ। ਇਮੀਗ੍ਰੇਸ਼ਨ, ਅਦਾਲਤ, ਸਿੱਖਿਆ ਅਤੇ ਜੀਵਨ ਲਈ। ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਦਿਨ ਦੇ ਅੰਦਰ

Igor Isaev, certified translator in Canada
View of Toronto, Ontario, Canada
Logo ISAEV for isaev.ca
Golden seal for a certified translator who translated 5000+ pages since 2012
ATIO Association of Translators and Interpreters of Ontario, Canada
Association of Translators and Interpreters of Alberta, ATIA
Society of Translators and Interpreters of British Columbia, STIBC
Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec, Order of Translators, Interpreters, and Terminologists of Quebec, OTTIAQ
Corporation of Translators, Terminologists and Interpreters of New Brunswick, CTINB
Association of Translators and Interpreters of Saskatchewan, ATIS
Association of Translators and Interpreters of Manitoba, ATIM
Association of Translators and Interpreters of Nova Scotia, ATINS
ਇੰਟਰੈਕ, ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ, ਪੇਪਾਲ, ਵੈਸਟਰਨ ਯੂਨੀਅਨ, ਅਤੇ 7 ਹੋਰ ਭੁਗਤਾਨ ਵਿਕਲਪ

ਮੈਂ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਕੈਨੇਡੀਅਨ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਮੈਂਬਰ ਹਾਂ — ਮੇਰੇ ਅਨੁਵਾਦ ਕੈਨੇਡਾ ਅਤੇ ਵਿਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਹਰ ਥਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ

2012 ਤੋਂ
ਪੰਨੇ
ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤੇ
5000+
ਮੈਂ ਹਰ ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਸਥਿਤੀਆਂ ਲਈ ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ
ਸਥਿਤੀਆਂ
ਇਮੀਗ੍ਰੇਸ਼ਨ
ਸੰਘੀ ਅਤੇ ਸੂਬਾਈ [ਇਮੀਗ੍ਰੇਸ਼ਨ] ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ, ਪੀ ਆਰ ਕਾਰਡ ਲਈ ਅਰਜ਼ੀਆਂ, ਕੈਨੇਡੀਅਨ ਨਾਗਰਿਕਤਾ ਅਤੇ ਪਾਸਪੋਰਟ
ਡਰਾਈਵਿੰਗ ਲਾਇਸੈਂਸ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ
ਕੈਨੇਡਾ ਤੋਂ ਬਾਹਰੋਂ ਡਰਾਈਵਰ ਲਾਇਸੰਸ। ਡ੍ਰਾਈਵਿੰਗ ਅਨੁਭਵ ਨੂੰ ਕੈਨੇਡਾ ਵਿੱਚ ਮਾਨਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਪੱਤਰ
ਸਿੱਖਿਆ ਦਾ ਮੁਲਾਂਕਣ
ਡਬਲਿਊ ਈ ਐਸ, ਆਈ ਸੀ ਏ ਐਸ, ਆਈ ਕਯੂ ਏ ਐਸ, ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਆਫ਼ ਟੋਰਾਂਟੋ, ਅਤੇ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀਆਂ ਅਤੇ ਕਾਲਜਾਂ ਦੁਆਰਾ ਮੁਲਾਂਕਣ ਕੀਤੇ ਪ੍ਰਮਾਣ ਪੱਤਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਡਿਪਲੋਮੇ ਅਤੇ ਟ੍ਰਾਂਸਕ੍ਰਿਪਟਸ
ਦੂਤਾਵਾਸਾਂ ਜਾਂ ਕੌਂਸਲੇਟਾਂ ਲਈ
ਕਿਸੇ ਵੀ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਕੈਨੇਡੀਅਨ ਦੂਤਾਵਾਸਾਂ ਜਾਂ ਕੌਂਸਲੇਟਾਂ ਲਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼
ਨੋਟਰੀ-ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦ — ਸਿਰਫ 24 ਘੰਟਿਆਂ ਵਿੱਚ
ਇੱਕ ਨੋਟਰੀ ਪਬਲਿਕ ਹਲਫਨਾਮੇ (ਲਿਖਤੀ ਸਹੁੰ) 'ਤੇ ਅਨੁਵਾਦਕ ਦੇ ਦਸਤਖਤ ਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਸਿਰਫ 24 ਘੰਟਿਆਂ ਵਿੱਚ
ਅਦਾਲਤਾਂ ਲਈ ਅਨੁਵਾਦ
ਕੈਨੇਡਾ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਵੀ ਅਦਾਲਤੀ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼, ਈ-ਮੇਲ ਐਕਸਚੇਂਜ, ਸਕ੍ਰੀਨਸ਼ਾਟ, ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਵੀਡੀਓ ਫਾਈਲਾਂ
ਮੈਸੇਂਜਰ ਅਤੇ ਈਮੇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਚਾਰ
ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਚੈਟਾਂ, ਸੰਚਾਰ ਦੇ ਸਕ੍ਰੀਨਸ਼ਾਟ, ਅਤੇ ਕੋਈ ਹੋਰ ਡਿਜੀਟਲ ਫਾਈਲਾਂ
ਵਪਾਰਕ ਅਨੁਵਾਦ
ਸਮਝੌਤੇ ਅਤੇ ਹੋਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੇ ਟੈਕਸਟ। ਕਾਰਪੋਰੇਟ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਅਤੇ ਮਾਰਕੀਟਿੰਗ ਸਮੱਗਰੀ: ਬਰੋਸ਼ਰ, ਪਰਚੇ, ਸਰਵੇਖਣ, ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਕਾਰਡ
ਤਕਨੀਕੀ ਅਨੁਵਾਦ
ਫਲੋਸ਼ੀਟਾਂ, ਚਿੱਤਰਾਂ, ਡੀ ਡਬਲਿਊ ਜੀ, ਅਤੇ ਹੋਰ ਬਹੁਤ ਹੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ, ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਅਤੇ ਫਾਈਲਾਂ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ
ਹੋਰ ਸਥਿਤੀਆਂ
ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਉਹ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਤਾਂ ਸਾਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੀ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਸੰਭਾਵਨਾ ਹੈ, ਮੈਂ ਮਦਦ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਵਾਂਗਾ
ਟ੍ਰਾਂਸਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ
ਆਡੀਓ ਜਾਂ ਵੀਡੀਓ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਿਨਾਂ ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਲਿਖਤੀ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣਾ
ਵੀਡੀਓ ਅਤੇ ਉਪਸਿਰਲੇਖ
ਟਾਈਮ-ਸਟੈਂਪਡ ਅਨੁਵਾਦ, ਉਪਸਿਰਲੇਖਾਂ ਦੀ ਰਚਨਾ ਅਤੇ ਅਨੁਵਾਦ, ਵੀਡੀਓ ਵਿੱਚ ਉਪਸਿਰਲੇਖਾਂ ਨੂੰ ਏਮਬੈਡ ਕਰਨਾ
ਮਿਆਰੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਦੀਆਂ ਉਦਾਹਰਨਾਂ
ਉਦਾਹਰਨਾਂ
ਸਪੈਨਿਸ਼ ਤੋਂ ਡ੍ਰਾਈਵਰ ਦਾ ਲਾਇਸੰਸ
ਯੂਕਰੇਨੀ ਤੋਂ ਅਪਰਾਧਿਕ ਰਿਕਾਰਡ ਦੀ ਗੈਰਮੌਜੂਦਗੀ ਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ
ਅਰਬੀ ਤੋਂ ਯਾਤਰਾ ਪਾਸਪੋਰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਬਾਰਡਰ ਕਰਾਸਿੰਗ ਸਟੈਂਪ
ਚੀਨੀ ਤੋਂ ਡਰਾਈਵਰ ਦਾ ਰਿਕਾਰਡ
ਜਰਮਨ ਤੋਂ ਅਪਰਾਧਿਕ ਰਿਕਾਰਡ ਦੀ ਗੈਰਮੌਜੂਦਗੀ ਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ
ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਜਾਂ ਫ੍ਰੈਂਚ ਤੋਂ ਨਾਮ ਬਦਲਣ ਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ
ਯੂਕਰੇਨੀ ਤੋਂ ਅਦਾਲਤ ਦਾ ਫੈਸਲਾ
ਪੋਲਿਸ਼ ਤੋਂ ਡਰਾਈਵਰ ਦਾ ਰਿਕਾਰਡ
ਰੂਸੀ ਤੋਂ ਡਿਪਲੋਮਾ
ਨਤੀਜਾ ਕਿਵੇਂ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ
ਨਤੀਜਾ
ਅਦਾਲਤ ਦੇ ਫੈਸਲੇ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਮੇਰੇ ਸਟੈਂਪ ਅਤੇ ਦਸਤਖਤ ਦੇ ਨਾਲ
ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਕੀਮਤ ਕਿੰਨੀ ਹੈ
ਕੀਮਤਾਂ
ਅਨੁਵਾਦ 0.06 ਕੈਨੇਡੀਅਨ ਡਾਲਰ ਪ੍ਰਤੀ ਸ਼ਬਦ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ
ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ, ਮੈਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇਖਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।

ਇੱਥੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਮਿਆਰੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ (ਡਰਾਈਵਰ ਲਾਇਸੰਸ, ਜਨਮ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ) ਵੀ ਬਹੁਤ ਵੱਖਰੇ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।

ਤੁਹਾਡੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇਖਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਹੀ ਮੈਂ ਕੀਮਤ ਅਤੇ ਟਰਨਅਰਾਊਂਡ ਟਾਈਮ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ।
ਜ਼ਰੂਰੀ ਅਨੁਵਾਦਾਂ ਲਈ x2 ਦਾ ਖਰਚਾ ਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ
ਉਸੇ ਦਿਨ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦਾਂ ਲਈ ਦੁੱਗਣੀ ਕੀਮਤ ਵਸੂਲੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ
ਨੋਟਰਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ
(ਜੇਕਰ ਲੋੜ ਹੋਵੇ) ਲਈ ਵੱਖਰੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਨਾ ਹੋਏਗਾ
ਭੁਗਤਾਨ ਵਿਕਲਪ
प्रति पृष्ठ/दस्तावेज़ के लिये न्यूनतम शुल्क है
मूल्य आवश्यक प्रमाणीकरण (मोहर, आदि) पर भी निर्भर करता है
ਜੇਕਰ ਅਨੁਵਾਦ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰਿਫੰਡ ਮਿਲੇਗਾ

ਜੇਕਰ ਸਬੰਧਤ ਅਥਾਰਟੀ ਸਾਡੇ ਅਨੁਵਾਦ ਨੂੰ ਅਸਵੀਕਾਰ ਕਰਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਭੁਗਤਾਨ ਦੀ ਪੂਰੀ ਅਦਾਇਗੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। (ਇਹ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ).
ਰਿਫੰਡ
ਅਨੁਵਾਦਿਤ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਹੈ
ਡਿਲੀਵਰੀ
ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੇ ਤਰੀਕੇ
67 ਕੇਲਾ ਕ੍ਰੇਸੈਂਟ, ਵੌਨ, ਓਨਟਾਰੀਓ, L6A 3P5 ਵਿਖੇ ਮੇਰੇ ਦਫਤਰ ਤੋਂ। ਇਹ ਟੋਰਾਂਟੋ ਦੇ ਬਿਲਕੁਲ ਉੱਤਰ ਵਿੱਚ ਵੌਨ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਮੈਪਲ ਮੁਹੱਲੇ ਵਿੱਚ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੇਰੇ ਵੱਲ ਆਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮੈਨੂੰ ਦੱਸਣਾ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ।
ਨਿਯਮਤ ਡਾਕ
ਮੈਂ ਇੱਕ ਮੋਹਰਬੰਦ ਲਿਫਾਫੇ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਭੇਜਾਂਗਾ। ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਕ ਪਤੇ ਦੀ ਲੋੜ ਪਵੇਗੀ।
ਕੋਰੀਅਰ ਸੇਵਾ
ਐਕਸਪ੍ਰੈਸਪੋਸਟ, ਪ੍ਰਾਯਰੀਟੀ ਮੇਲ, ਪਯੂਰੋਲਟਰ, ਡੀ ਐਚ ਐਲ, ਯੂ ਪੀ ਐਸ, ਫੈਡਐਕਸ। ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਿਪਿੰਗ ਦੀ ਲਾਗਤ ਦਾ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰੋਗੇ। ਮੈਂ ਇਸ ਲਈ ਕੋਈ ਵਾਧੂ ਫੀਸ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦਾ।
Pick-up from my office
Sent to you by regular mail
Delivered to you by a courier service of your choice
ਗੂਗਲ ਮੈਪਸ ਤੋਂ ਗਾਹਕਾਂ ਦੀਆਂ ਸਮੀਖਿਆਵਾਂ
ਅਨੁਭਵ
ਮੈਂ ਇੱਕ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦਕ ਹਾਂ
ਪ੍ਰਮਾਣ-ਪੱਤਰ
ਕੈਨੇਡਾ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨਾਂ ਦਾ ਮੈਂਬਰ
ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ
ਤੁਸੀਂ ਅਨੁਵਾਦ ਲਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਦੀਆਂ ਸਕੈਨ ਜਾਂ ਫੋਟੋਆਂ ਭੇਜਦੇ ਹੋ
ਤੁਸੀਂ ਵਿਆਖਿਆ ਕਰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹਨਾਂ ਅਨੁਵਾਦਾਂ ਦੀ ਕਿਸ ਮਕਸਦ ਲਈ ਲੋੜ ਹੈ, ਕਿਸ ਅਥਾਰਟੀ ਨੂੰ, ਕਿਸ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਲਈ, ਆਦਿ।
ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤੁਹਾਡੇ ਅਥਾਰਟੀ ਦੀਆਂ ਪ੍ਰਮਾਣੀਕਰਨ ਲੋੜਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।

ਜੇਕਰ ਸਰੋਤ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਾਤੀਨੀ ਵਰਣਮਾਲਾ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਸਾਰੇ ਪਹਿਲੇ, ਮੱਧ ਅਤੇ ਅੰਤਮ ਨਾਵਾਂ ਦੇ ਸਪੈਲਿੰਗ ਭੇਜਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।
1
ਮੈਂ ਕੀਮਤ ਅਤੇ ਟਰਨਅਰਾਊਂਡ ਟਾਈਮ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦਾ ਹਾਂ
2
ਤੁਸੀਂ ਇੰਟਰੈਕ, ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ, ਪੇਪਾਲ, ਵੈਸਟਰਨ ਯੂਨੀਅਨ, ਜਾਂ ਹੋਰ 7 ਭੁਗਤਾਨ ਵਿਕਲਪਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਦੇ ਹੋ
3
ਅਸੀਂ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਡਰਾਫਟ ਭੇਜਦੇ ਹਾਂ
4
ਤੁਸੀਂ ਡਰਾਫਟ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਸੁਧਾਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ ਭੇਜਦੇ ਹੋ
5
ਅਸੀਂ ਫਾਈਲਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਕੇ ਅੰਤਿਮ ਰੂਪ ਦਿੰਦੇ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਰੇ ਅਨੁਵਾਦਾਂ ਦੇ ਸਕੈਨ ਭੇਜਦੇ ਹਾਂ
6
ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੋੜ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਅਨੁਵਾਦਾਂ ਦੇ ਕਾਗਜ਼ੀ ਸੰਸਕਰਣ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦੇ ਹੋ
7
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਹੈ:

  • ਮੇਰੇ ਦਫ਼ਤਰ ਤੋਂ ਲੈ ਜਾਓ (ਮੁਫ਼ਤ)
  • ਨਿਯਮਤ ਡਾਕ ਦੁਆਰਾ ਭੇਜਣਾ (ਮੁਫ਼ਤ)
  • ਕੋਰੀਅਰ ਦੁਆਰਾ ਭੇਜਣਾ (ਤੁਸੀਂ ਅਸਲ ਲਾਗਤ ਦਾ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਦੇ ਹੋ)
ਅਕਸਰ ਪੁੱਛੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸਵਾਲ
ਸਵਾਲ
"ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦਕ" ਕੌਣ ਹੁੰਦਾ ਹੈ?
ਕੈਨੇਡਾ ਦੀ ਅਧਿਕਾਰਤ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਤੋਂ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ:

ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦਕ
ਇੱਕ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦਕ ਕੈਨੇਡਾ ਜਾਂ ਵਿਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਅਨੁਵਾਦ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ ਦਾ ਚੰਗੀ ਸਥਿਤੀ ਵਾਲਾ ਮੈਂਬਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰਮਾਣੀਕਰਣ ਦੀ ਇੱਕ ਮੋਹਰ ਜਾਂ ਸਟੈਂਪ ਦੁਆਰਾ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕੀਤੀ ਜਾਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਜੋ ਅਨੁਵਾਦਕ ਦੀ ਮੈਂਬਰਸ਼ਿਪ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ।

ਮੇਰੀ ਮੋਹਰ ਉੱਪਰ ਹੈ, ਟੈਕਸਟ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ.
ਅਨੁਵਾਦ ਲਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਕਿਵੇਂ ਜਮ੍ਹਾਂ ਕਰਾਉਣੇ ਹਨ?
ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ, ਮੈਨੂੰ ਅਨੁਵਾਦ ਲਈ ਸਿਰਫ਼ ਸਕੈਨ ਜਾਂ ਚੰਗੀ-ਗੁਣਵੱਤਾ ਵਾਲੀਆਂ ਫ਼ੋਟੋਆਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਮੈਨੂੰ igor@isaev.ca 'ਤੇ, ਵਟਸਐਪ ਜਾਂ ਟੈਲੀਗ੍ਰਾਮ 'ਤੇ, ਫੇਸਬੁਕ 'ਤੇ ਜਾਂ ਨਿਯਮਤ ਟੈਕਸਟ ਸੁਨੇਹੇ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜੋ। ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਵਿਅਕਤੀਗਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਮੇਰੇ ਦਫਤਰ ਵਿੱਚ ਵੀ ਲਿਆ ਸਕਦੇ ਹੋ।
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਅਨੁਵਾਦਾਂ 'ਤੇ ਮੋਹਰ ਲਗਾਉਂਦੇ ਹੋ?
ਹਾਂ, ਮੈਂ ਸਾਰੇ ਅਨੁਵਾਦਾਂ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਹੱਥ-ਲਿਖਤ ਦਸਤਖਤ ਅਤੇ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦਕ ਦੀ ਲਾਲ ਮੋਹਰ ਨਾਲ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰਦਾ ਹਾਂ। ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਇਸਦਾ ਇੱਕ ਉਦਾਹਰਣ

ਜੇਕਰ ਲੋੜ ਹੋਵੇ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਇੱਕ ਵਾਧੂ ਲਾਗਤ ਲਈ ਆਪਣੇ ਅਨੁਵਾਦਾਂ ਨੂੰ ਨੋਟਰੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ।
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਦੀਆਂ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਾਪੀਆਂ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹੋ?
ਕੈਨੇਡਾ ਵਿੱਚ, ਸਿਰਫ਼ ਜਨਤਕ ਨੋਟਰੀਆਂ ਕੋਲ ਹੀ ਕਾਪੀਆਂ ਨੂੰ ਅਸਲੀ ਵਜੋਂ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰਨ ਦਾ ਕਾਨੂੰਨੀ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ। ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਮੂਲ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਨੋਟਰੀ 'ਤੇ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਤਰਫੋਂ (ਇੱਕ ਵੱਖਰੀ ਫੀਸ ਲਈ) ਕਾਪੀਆਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਅਨੁਵਾਦ ਪੈਕੇਜ ਵਿੱਚ ਮੂਲ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਇੱਕ ਕਾਪੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਦਾ ਹਾਂ। ਪੈਕੇਜ ਦਾ ਉਦਾਹਰਨ
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਅਤੇ ਕਾਨੂੰਨੀਕਰਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ?
ਹਾਂ, ਮੈਨੂੰ ਮਦਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਖੁਸ਼ੀ ਹੋਵੇਗੀ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੈਨੂੰ igor@isaev.ca 'ਤੇ ਈ-ਮੇਲ ਕਰੋ ਜਾਂ (416)-854-2420 'ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ, ਆਓ ਚਰਚਾ ਕਰੀਏ।
ਅਨੁਵਾਦ ਕਿੰਨੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਵੈਧ ਹਨ?
ਕੈਨੇਡੀਅਨ ਇਮੀਗ੍ਰੇਸ਼ਨ ਮੰਤਰਾਲੇ ਦੀ ਅਧਿਕਾਰਤ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ:

ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਦੀ ਸਮਾਪਤੀ
ਇੱਕ ਅਨੁਵਾਦ ਸਮੇਂ ਦੇ ਨਾਲ ਬਦਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਅਣਮਿੱਥੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਵੈਧ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਅਸਲੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ ਜਾਂ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਗਈ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਅਨੁਵਾਦਕ ਜਾਂ ਨੋਟਰੀ ਦੇ ਦਸਤਖਤ ਦੀ ਮਿਆਦ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਅਨੁਵਾਦ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਜਿੰਨਾ ਚਿਰ ਹਸਤਾਖਰ ਦੇ ਸਮੇਂ ਅਨੁਵਾਦਕ ਦਾ ਪ੍ਰਮਾਣੀਕਰਨ ਵੈਧ ਸੀ, ਅਨੁਵਾਦ ਵੈਧ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ
ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗਣ ਅਤੇ ਨਵੇਂ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਲੋੜ ਉਦੋਂ ਹੀ ਹੋਵੇਗੀ ਜਦੋਂ ਮੂਲ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਗਈ ਹੈ ਜਾਂ ਬਦਲ ਗਈ ਹੈ ਅਤੇ ਬਿਨੈਕਾਰ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਮ੍ਹਾ ਕਰਦਾ ਹੈ।
ਆਪਣੀ ਕੀਮਤ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਦਰਜ ਕਰੋ, ਮੈਂ ਅੱਜ ਹੀ ਜਵਾਬ ਦੇਵਾਂਗਾ
ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰੋ
Close
ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰੋ
Facebook
Telegram
WhatsApp
Viber
Mail
Phone