View of Toronto, Ontario, Canada
Igor Isaev, certified translator in Canada
Golden seal for a certified translator who translated 5000+ pages since 2012

प्रमाणित अनुवाद: एक कनाडाई प्रमाणित अनुवादक द्वारा 100% स्वीकृति की गारंटी

डिप्लोमा, प्रमाण पत्र, ड्राइविंग लाइसेंस और कोई भी अन्य दस्तावेज और फाइलें। आव्रजन, अदालत, शिक्षा और जीवन के लिए। सिर्फ एक दिन के अंदर

इंटरैक, क्रेडिट कार्ड, पेपाल, वेस्टर्न यूनियन, और 7 अन्य भुगतान विकल्प
5000+
पन्ने
अनुवादित
2012 से

मैं अनुवादकों की सभी कनाडाई संगठनों का प्रमाणित सदस्य हूं — मेरे और मेरी टीम के अनुवाद कनाडा और विदेशों में हर जगह स्वीकार किए जाएंगे*

ATIO Association of Translators and Interpreters of Ontario, Canada
Association of Translators and Interpreters of Alberta, ATIA
Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec, Order of Translators, Interpreters, and Terminologists of Quebec, OTTIAQ
Corporation of Translators, Terminologists and Interpreters of New Brunswick, CTINB
Association of Translators and Interpreters of Saskatchewan, ATIS
Association of Translators and Interpreters of Manitoba, ATIM
Association of Translators and Interpreters of Nova Scotia, ATINS
STIBC
हम हर तरह की स्थितियों के लिए पेशेवर अनुवाद करते हैं
स्थितियाँ
अप्रवासन
संघीय और प्रांतीय कार्यक्रमों, पीआर कार्ड, कनाडा की नागरिकता और पासपोर्ट के लिए आवेदन
ड्राइविंग लाइसेंस प्राप्त करने के लिए
कनाडा के बाहर से ड्राइविंग लाइसेंस। कनाडा में मान्यता प्राप्त प्राप्त करने के लिए ड्राइविंग अनुभव की पुष्टि करने वाले पत्र
शिक्षा मूल्यांकन
डब्ल्यू ई एस, आई सी ए एस, आई क्यू ए एस, टोरंटो विश्वविद्यालय, और किसी भी अन्य विश्वविद्यालयों और कॉलेजों द्वारा मूल्यांकन प्राप्त करने के लिए डिप्लोमा और ट्रांसक्रिप्ट्स
दूतावासों या वाणिज्य दूतावासों के लिए
किसी भी देश के कनाडाई दूतावासों या वाणिज्य दूतावासों के लिए दस्तावेज़
नोटरीकृत अनुवाद — मात्र 24 घंटों में
एक नोटरी पब्लिक हलफनामे (लिखित शपथ) पर अनुवादक के हस्ताक्षर को प्रमाणित करता है। केवल 24 घंटों में
अदालतों के लिए अनुवाद
कनाडा में किसी भी अदालती कार्यवाही के लिए दस्तावेज़, ई-मेल एक्सचेंज, स्क्रीनशॉट, ऑडियो और वीडियो फ़ाइलें
मैसेंजर और ईमेल में संचार
निर्यात की गई चैट, संचार के स्क्रीनशॉट, और कोई भी अन्य डिजिटल फ़ाइलें
व्यापार अनुवाद
समझौते और अन्य दस्तावेज और टेक्स्ट। कॉर्पोरेट वेबसाइट और मार्केटिंग सामग्री: ब्रोशर, पत्रक, सर्वेक्षण, व्यवसाय कार्ड
तकनीकी अनुवाद
फ्लोशीट, डायग्राम, डीडब्ल्यूजी और अन्य अति विशिष्ट दस्तावेजों, रिपोर्ट और फाइलों का अनुवाद
एपोस्टिल (दस्तावेज़ों का प्रमाणीकरण)
विदेश में उपयोग के लिए कनाडाई दस्तावेज़ों का प्रमाणीकरण, कानूनीकरण और एपोस्टिल (दस्तावेज़ों का प्रमाणीकरण)
पावर ऑफ अटॉर्नी
दस्तावेजों के अंतर्राष्ट्रीय उपयोग के लिए उनके प्रारूपण, अनुवाद, नोटरीकरण और एपोस्टिलिंग के लिए पूर्ण मदद
प्रतिलेखन, वीडियो और उपशीर्षक
ऑडियो या वीडियो रिकॉर्डिंग को बिना अनुवाद के टेक्स्ट में परिवर्तित करना, समय-मुद्रांकित अनुवाद, उपशीर्षक निर्माण और अनुवाद, तथा वीडियो में उपशीर्षक एम्बेड करना
मानक दस्तावेजों के उदाहरण
उदाहरण
स्पेनिश से चालक का लाइसेंस
यूक्रेनी से आपराधिक रिकॉर्ड की अनुपस्थिति का प्रमाण पत्र
अरबी से यात्रा पासपोर्ट में सीमा पार मुहर
चीनी ड्राइवर का रिकॉर्ड
जर्मन से आपराधिक रिकॉर्ड की अनुपस्थिति का प्रमाण पत्र
अंग्रेजी या फ्रेंच से नाम बदलने का प्रमाण पत्र
यूक्रेनी से कोर्ट का फैसला
पोलिश से ड्राइवर का रिकॉर्ड
रूसी से डिप्लोमा
परिणाम कैसा दिखता है
परिणाम
मेरी मुहर और हस्ताक्षर के साथ अदालत के फैसले का अनुवाद
अनुवाद की लागत कितनी है
कीमतें
उसी दिन अनुवाद के लिए, मैं +50% अतिरिक्त शुल्क लेता/लेती हूँ
भुगतान विकल्प
(यदि आवश्यक हो) के लिए अलग से भुगतान करना पड़ेगा
अनुवाद 0.06 कैनेडियन डॉलर प्रति शब्द से शुरू होता है
तत्काल अनुवाद: +50%
नोटरीकरण
किसी भी मामले में, मुझे पहले आपके दस्तावेज़ देखने होंगे

यहां तक कि मानक दस्तावेज (ड्राइविंग लाइसेंस, जन्म प्रमाण पत्र) भी बहुत भिन्न हो सकते हैं।

आपके दस्तावेज़ देखने के बाद ही मैं कीमत और टर्नअराउंड समय की पुष्टि कर सकता हूं।
ਪ੍ਰਤੀ ਪੰਨਾ/ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ ਇੱਕ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਫੀਸ ਹੈ
ਕੀਮਤ ਲੋੜੀਂਦੇ ਪ੍ਰਮਾਣੀਕਰਣ (ਮੋਹਰ, ਆਦਿ) 'ਤੇ ਵੀ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦੀ ਹੈ।
यदि अनुवाद स्वीकार नहीं किया जाता है, तो आपको रिफंड प्राप्त होगा

यदि संबंधित प्राधिकारी हमारे अनुवाद को अस्वीकार कर देता है, तो आपका भुगतान पूर्ण रूप से वापस कर दिया जाएगा। (ऐसा कभी नहीं हुआ)।
रिफंड
अनुवादित दस्तावेज़ कैसे प्राप्त करें
डिलिवरी
प्राप्त करने के तरीके
मेरे कार्यालय से दिन के किसी भी समय। जाने से पहले मुझसे संपर्क अवश्य करें।
नियमित पोस्ट
एक लिफाफे में नियमित डाक द्वारा डाक टिकट के साथ भेजना आपके लिए निःशुल्क होगा। कनाडा के भीतर डिलीवरी का समय 1-2 सप्ताह है, ट्रैकिंग नंबर नहीं है और दस्तावेजों की सुरक्षा की कोई गारंटी नहीं है।
कूरियर सेवा
Xpresspost, Priority Mail, Purolator, DHL, UPS, या FedEx का उपयोग करके कूरियर द्वारा भेजना। शिपिंग की लागत आमतौर पर $25 है। कनाडा के भीतर डिलीवरी का समय 1-4 दिन गारंटीशुदा है। ट्रैकिंग नंबर उपलब्ध है।
Pick-up from my office
Sent to you by regular mail
Delivered to you by a courier service of your choice
गूगल मानचित्र से ग्राहक समीक्षाएं
अनुभव
मैं एक प्रमाणित अनुवादक हूँ
प्रमाणपत्र
मैं अनुवादकों की सभी कनाडाई संगठनों का प्रमाणित सदस्य हूं।
मेरी टीम में कनाडा के अन्य प्रमाणित अनुवादक शामिल हैं।
यह कैसे काम करता है
प्रक्रिया
आप समझाते हैं कि आपको किस उद्देश्य के लिए इन अनुवादों की आवश्यकता है, किस प्राधिकरण को, किस प्रक्रिया के लिए, आदि।
यह जानकारी आपके प्राधिकरण की प्रमाणन आवश्यकताओं की जांच करने के लिए आवश्यक है।
यदि स्रोत दस्तावेज़ लैटिन वर्णमाला में नहीं है, तो आपको सभी प्रथम, मध्य और अंतिम नामों की वर्तनी अंग्रेजी में भेजनी होगी।
1
मैं कीमत और टर्नअराउंड समय की पुष्टि करता हूं
2
आप इंटरैक, क्रेडिट कार्ड, पेपाल, वेस्टर्न यूनियन, या अन्य 7 भुगतान विकल्पों का उपयोग करके भुगतान करते हैं
3
हम अनुवाद करते हैं और मैं आपको ड्राफ़्ट चेक करने के लिए भेजते हैं
4
आप मसौदे की जांच करें और यदि किसी सुधार की आवश्यकता हो तो उसे भेजें
5
हम फाइलों की जांच करते हैं और उन्हें अंतिम रूप देते हैं, और मैं आपको अंतिम अनुवादों के स्कैन भेजते हैं
6
जरूरत पड़ने पर आपको अनुवादों के कागजी संस्करण मिलते हैं
7
उन्हें कैसे प्राप्त करें:

  • मेरे कार्यालय से ले जाओ (निःशुल्क)
  • नियमित मेल द्वारा शिपिंग (निःशुल्क)
  • कूरियर द्वारा शिपिंग (आप वास्तविक लागत का भुगतान करते हैं)
अधिकतर पूछे जाने वाले सवाल
प्रशन
अपना मूल्य आकलन अनुरोध सबमिट करें, मैं आज ही जवाब दूंगा
* DISCLAIMER
I am a certified Canadian translator and a member in good standing of all provincial associations of translators in Canada. I am certified in the following language combinations: from Russian to English and from Ukrainian to English (ATIO, STIBC, ATIA, ATIS, ATIM, ATINS, CTINB, OTTIAQ), from English to Russian (OTTIAQ, and NAATI in Australia), from English to Ukrainian, from Russian to French, from French to Russian, from French to Ukrainian, from Ukrainian to French, from English to French, from French to English (OTTIAQ). I am a candidate for certification in the language combination from English to Russian with ATIO. I am also a certified translator and a member of the ATA in the U.S.A. in the language combination from English to Russian.
Depending on the availability, urgency, requirements of the accepting organization, required certification, and other factors, certified translations in the above-mentioned language combinations can be provided by me personally or by the Translation Agency of Canada. Certified translations in other language combinations are provided by the Translation Agency of Canada.