डब्ल्यू ई एस, आई सी ए एस, आई क्यू ए एस, टोरंटो विश्वविद्यालय, और किसी भी अन्य विश्वविद्यालयों और कॉलेजों द्वारा मूल्यांकन प्राप्त करने के लिए डिप्लोमा और ट्रांसक्रिप्ट्स
ऑडियो या वीडियो रिकॉर्डिंग को बिना अनुवाद के टेक्स्ट में परिवर्तित करना, समय-मुद्रांकित अनुवाद, उपशीर्षक निर्माण और अनुवाद, तथा वीडियो में उपशीर्षक एम्बेड करना
यदि अनुवाद स्वीकार नहीं किया जाता है, तो आपको रिफंड प्राप्त होगा
यदि संबंधित प्राधिकारी हमारे अनुवाद को अस्वीकार कर देता है, तो आपका भुगतान पूर्ण रूप से वापस कर दिया जाएगा। (ऐसा कभी नहीं हुआ)।
रिफंड
अनुवादित दस्तावेज़ कैसे प्राप्त करें
डिलिवरी
प्राप्त करने के तरीके
मेरे कार्यालय से दिन के किसी भी समय। जाने से पहले मुझसे संपर्क अवश्य करें।
नियमित पोस्ट
एक लिफाफे में नियमित डाक द्वारा डाक टिकट के साथ भेजना आपके लिए निःशुल्क होगा। कनाडा के भीतर डिलीवरी का समय 1-2 सप्ताह है, ट्रैकिंग नंबर नहीं है और दस्तावेजों की सुरक्षा की कोई गारंटी नहीं है।
कूरियर सेवा
Xpresspost, Priority Mail, Purolator, DHL, UPS, या FedEx का उपयोग करके कूरियर द्वारा भेजना। शिपिंग की लागत आमतौर पर $25 है। कनाडा के भीतर डिलीवरी का समय 1-4 दिन गारंटीशुदा है। ट्रैकिंग नंबर उपलब्ध है।
आप समझाते हैं कि आपको किस उद्देश्य के लिए इन अनुवादों की आवश्यकता है, किस प्राधिकरण को, किस प्रक्रिया के लिए, आदि। यह जानकारी आपके प्राधिकरण की प्रमाणन आवश्यकताओं की जांच करने के लिए आवश्यक है। यदि स्रोत दस्तावेज़ लैटिन वर्णमाला में नहीं है, तो आपको सभी प्रथम, मध्य और अंतिम नामों की वर्तनी अंग्रेजी में भेजनी होगी।
1
मैं कीमत और टर्नअराउंड समय की पुष्टि करता हूं
2
आप इंटरैक, क्रेडिट कार्ड, पेपाल, वेस्टर्न यूनियन, या अन्य 7 भुगतान विकल्पों का उपयोग करके भुगतान करते हैं
3
हम अनुवाद करते हैं और मैं आपको ड्राफ़्ट चेक करने के लिए भेजते हैं
4
आप मसौदे की जांच करें और यदि किसी सुधार की आवश्यकता हो तो उसे भेजें
5
हम फाइलों की जांच करते हैं और उन्हें अंतिम रूप देते हैं, और मैं आपको अंतिम अनुवादों के स्कैन भेजते हैं
6
जरूरत पड़ने पर आपको अनुवादों के कागजी संस्करण मिलते हैं
7
उन्हें कैसे प्राप्त करें:
मेरे कार्यालय से ले जाओ (निःशुल्क)
नियमित मेल द्वारा शिपिंग (निःशुल्क)
कूरियर द्वारा शिपिंग (आप वास्तविक लागत का भुगतान करते हैं)
प्रमाणित अनुवादक एक प्रमाणित अनुवादक कनाडा या विदेश में एक पेशेवर अनुवाद संघ की अच्छी स्थिति में सदस्य है। उनके प्रमाणीकरण की पुष्टि एक मुहर या मोहर से होनी चाहिए जो अनुवादक की सदस्यता संख्या दर्शाती हो।
हां, मैं सभी अनुवादों को अपने हस्तलिखित हस्ताक्षर और प्रमाणित अनुवादक के लाल मोहर से प्रमाणित करता हूं। यह कैसा दिखता है इसका एक उदाहरण
यदि आवश्यकता हो, तो मैं अतिरिक्त लागत पर अपने अनुवादों को नोटरीकृत कर सकता हूं।
कनाडा में, केवल सार्वजनिक नोटरी के पास मूल प्रतियों को सत्य के रूप में प्रमाणित करने का कानूनी अधिकार है। मैं आपके मूल दस्तावेजों के साथ एक नोटरी पर जा सकता हूं और आपकी ओर से (एक अलग शुल्क के लिए) प्रतियां प्रमाणित कर सकता हूं। मैं अपने अनुवाद पैकेज में मूल दस्तावेज़ की एक प्रति शामिल करता हूं। पैकेज का उदाहरण
हां, मुझे समूचे आधार पर आपके दस्तावेज़ों के एपोस्टिल (अंतर्राष्ट्रीय सत्यापन), प्रमाणीकरण और कानूनीकरण में आपकी सहायता करने में खुशी होगी, विवरण के लिए कृपया igor@isaev.ca पर ईमेल करें।
कनाडा के दस्तावेजों को दूसरे देशों के लिए एपोस्टिल (अंतर्राष्ट्रीय सत्यापन) कराने पर संपूर्ण गाइड यहाँ है (केवल अंग्रेज़ी में उपलब्ध)। इसमें एपोस्टिल्स (अंतर्राष्ट्रीय सत्यापन) के बहुत सारे उदाहरण, तस्वीरें, स्पष्टीकरण और चित्र हैं। कनाडा में सैकड़ों ग्राहकों पर मेरे द्वारा व्यक्तिगत रूप से सब कुछ परीक्षण किया गया है।
कनाडा के आप्रवासन मंत्रालय की आधिकारिक वेबसाइट के अनुसार:
अनुवादित दस्तावेजों की समाप्ति एक अनुवाद समय के साथ नहीं बदल सकता है और अनिश्चित काल तक वैध होना चाहिए जब तक कि मूल दस्तावेज़ बदल नहीं गया है या समाप्त हो गया है। यदि किसी प्रमाणित अनुवादक या नोटरी के हस्ताक्षर की समय सीमा समाप्त हो गई है, तो यह अनुवाद को अमान्य नहीं करता है। जब तक अनुवादक का प्रमाणीकरण हस्ताक्षर के समय मान्य था, तब तक अनुवाद वैध रहता है। अनुवाद की सीमा तभी समाप्त होगी और एक नए अनुवाद की आवश्यकता तभी होगी जब मूल दस्तावेज़ समाप्त हो गया हो या बदल गया हो और आवेदक एक नया दस्तावेज़ जमा कर दे।
अपना मूल्य आकलन अनुरोध सबमिट करें, मैं आज ही जवाब दूंगा
अस्वीकरण उपलब्धता, तात्कालिकता, प्राप्तकर्ता संस्थान की जरूरतों और अन्य कारकों के आधार पर श्री इगोर इसाइव द्वारा व्यक्तिगत रूप से या ट्रांसलेशन एजेंसी ऑफ़ कनाडा के माध्यम से रूसी, यूक्रेनी, अंग्रेजी और फ्रेंच से/में प्रमाणित अनुवाद प्रदान किए जा सकते हैं; अन्य भाषा युग्मों में अनुवाद ट्रांसलेशन एजेंसी ऑफ़ कनाडा द्वारा प्रदान किया जाता है। *अनुवादकों के सभी संघों (ATIO, ATIA, STIBC,OTTIAQ, CTINB, ATIS, ATIM, ATINS) के नाम और लोगो यहां केवल उस प्रमाणित सदस्य के साथ व्यक्तिगत रूप से जुड़े हुए हैं जो उन संघों की अच्छी स्थिति में है, जो श्री इगोर इसाइव हैं। किसी भी भ्रामक जानकारी से बचने के लिए, ये लोगो और नाम समग्र रूप से ट्रांसलेशन एजेंसी ऑफ़ कनाडा पर लागू नहीं होते हैं।
अभी अनुरोध सबमिट करें और कल अपने अनुवाद प्राप्त करें