ڈپلومہ، سرٹیفکیٹ، ڈرائیور لائسنس، دیگر دستاویزات اور فائلیں
امیگریشن، عدالت، تعلیم اور زندگی کے لیے
صرف ایک دن میں
معیاری دستاویزات کے نمونے
تراجم کے نمونے
ہسپانوی سے ڈرائیونگ لائسنس
نتیجہ کیسا لگتا ہے
تراجم کا نتیجہ
میری مہر اور دستخط کے ساتھ عدالت کے فیصلے کا ترجمہ
قیمت
معیاری دستاویزات (ڈرائیور لائسنس، پیدائشی سرٹیفکیٹ) بھی بہت مختلف
ہو سکتے ہیں۔
آپ کی دستاویزات دیکھنے کے بعد ہی میں قیمت اور ڈلیوری ٹائم کی تصدیق کر سکتا ہوں۔
ری فنڈ
ترجمہ شدہ دستاویزات کیسے حاصل کریں
ترسیل
عام ڈاک کے ذریعے
وصول کریں
گوگل میپ سے کلائینٹس کے جائزے
میں ایک مصدقہ مترجم ہوں
سرٹیفیکیٹس
یہ کیسے کام کرتا ہے
میں قیمت اور تکمیل کے وقت کی تصدیق کرتا ہوں
آپ انٹریک، کریڈٹ کارڈ، پےپال، ویسٹرن یونین، یا مزید 7 اختیارات کے ذریعے ادائیگی کریں
آپ ڈرافٹ چیک کرتے ہیں اور اگر کوئی تصحیح ہو تو بتاتے ہیں
اگر آپ کو ضرورت ہو تو آپ کو کاغذی شکل میں ترجمے موصول ہوتے ہیں
ایک کورئیر کے ذریعے آپ کو بھیجا جائے (آپ اصل اضافی قیمت ادا کرتے ہیں) -
اکثر پوچھے جانے والے سوالات
کینیڈا کی سرکاری ویب سائٹ سے تعریف:
مصدقہ مترجم
ایک مصدقہ مترجم کینیڈا یا بیرون ملک پیشہ ورانہ ترجمے کی ایسوسی ایشن کا ایک رکن ہوتا ہے۔ اس کے رکن ہونے کی تصدیق مہر سے ہونی چاہیے جس پر مترجم کا رکنیت نمبر موجود ہو
میری مہر اوپر ہے، متن سے پہلے
عام طور پر، مجھے ترجمہ کے لیے صرف اسکینز یا اچھے معیار کی تصاویر کی ضرورت ہوتی ہے۔ مجھے igor@isaev.ca,یہاں بھیجیں۔
واٹس ایپ، ٹیلیگرام، فیس بک، یا عام ٹیکسٹ میسج کے ذریعے۔ آپ انہیں ذاتی طور پر بھی میرے دفتر میں لا سکتے ہیں
ہاں، میں تمام تراجم کی، اپنے ہاتھ سے کیے ہوئے دستخط اور مصدقہ مترجم کی سرخ مہر سے تصدیق کرتا ہوں۔
اگر ضرورت ہو تو، میں اضافی قیمت پر اپنے ترجمے نوٹرائز کروا سکتا ہوں
کینیڈا میں، صرف عوامی نوٹریز کو یہ حق حاصل ہے کہ وہ نقول کی اصلی کے طور پر تصدیق کریں۔ میں آپ کی اصل دستاویزات کے ساتھ نوٹری کے پاس جا سکتا ہوں اور آپ کی طرف سے نقول کی تصدیق کروا سکتا ہوں (الگ فیس کے ساتھ)۔ میں اپنے ترجمہ پیکج میں اصل دستاویز کی ایک کاپی شامل کرتا ہوں۔ پیکیج کی مثال
جی ہاں، مجھے آپ کی دستاویزات کو اپاسٹیل، تصدیق، اور قانونی حیثیت دلانے کے لیے اول تا آخر تمام تر خدمات فراہم کرنے میں بے حد خوشی ہوگی۔ براہ کرم تفصیلات کے لیے igor@isaev.ca پر ای میل کریں۔ دوسرے ممالک کے لیے کینیڈین دستاویزات کے اپاسٹیل پر سب سے مکمل گائیڈ یہاں دستیاب ہے (صرف انگریزی میں)۔ اس میں اپاسٹیل کی بہت ساری مثالیں، تصاویر، تشریحات اور نقوش موجود ہیں۔ یہ سب کچھ میں نے کینیڈا میں خود ذاتی طور پر میں سینکڑوں کلائنٹس پر آزمایا ہے۔
:کینیڈا کی وزارت امیگریشن کی سرکاری ویب سائٹ کے مطابق
ترجمہ شدہ دستاویزات کی میعاد ختم ہونے کے متعلق
ترجمہ وقت کے ساتھ تبدیل نہیں ہو سکتا اور یہ غیر معینہ مدت تک درست ہونا چاہیے جب تک کہ اصل دستاویز تبدیل نہ ہو جائے یا اس کی میعاد ختم نہ ہو جائے۔ اگر کسی مصدقہ مترجم یا نوٹری کے دستخط کی میعاد ختم ہو گئی ہے، تو اس سے ترجمہ باطل نہیں ہوتا۔
ترجمے اس وقت تک درست رہتے ہیں جب تک کہ دستخط کے وقت مترجم کی تصدیق درست ہو۔
ترجمہ کی میعاد اس وقت ختم ہو گی، اور نئے ترجمہ کی ضرورت صرف اس صورت میں ہو گی جب اصل دستاویز کی میعاد ختم ہو گئی ہو یا تبدیل ہو گئی ہو اور درخواست دہندہ ایک نئی دستاویز جمع کرائے۔
ابھی درخواست داخل کریں اور کل اپنے ترجمے حاصل کریں
میں آج ہی فیس کی تصدیق کروں گا