Давайте начнём! Мне нужно несколько деталей, чтобы начать работать с вашим запросом на перевод.
1 из 9
2 из 9
Вы можете загрузить максимум 10 файлов, каждый — не более 30 Мб. Нужно добавить ещё один файл? Нажмите синюю кнопку с названием файла. Больше файлов, файлы бóльшего размера или возникают ошибки? Отправьте все файлы по электронной почте на igor@isaev.ca
Вы готовы загрузить файлы? Убедитесь, что вы приложили: Лицевую и обратную стороны
Некоторые органы в Канаде принимают переводы только на английский, другие — только на французский, а некоторые — оба варианта. Если выбранный вами орган принимает только один из этих языков, это поле будет выбрано автоматически. Если вам нужны переводы для других стран на другие языки, выберите здесь английский и укажите это на последнем шаге.
Для таких двуязычных документов, пожалуйста, укажите, нужен ли перевод с какого-то одного языка или с обоих.
Если у вас есть аудио- или видеофайлы для транскрипции и/или перевода, просто введите здесь «1». Вы увидите автоматический расчёт стоимости — пожалуйста, не обращайте на него внимания. После того как я просмотрю ваши файлы, я отправлю вам точную цену по электронной почте.
Десять (10) таких штампов о пересечении границ на одном языке считаются за 1 страницу.
Обычно, шесть (6) таких скриншотов на одном языке считаются за 1 страницу.
Каждый разворот таких буклетов считается как 0,5 страницы.
Такие пластиковые карты (лицевая и обратная сторона вместе) считаются за 1 страницу.
Минимальный заказ — 1 страница на языковую комбинацию. Если у вас неполное количество страниц, округлите до ближайшего целого числа.
К сожалению, есть только ограниченное количество переводчиков, которые соответствуют этим требованиям. Я проверю, какие переводчики сейчас доступны для вашего проекта, и свяжусь с вами по электронной почте с деталями, ценами и сроками. Ожидайте моего письма в течение нескольких часов.
Нашли цену ниже? Отправьте мне скриншот финального расчёта для ваших документов на igor@isaev.ca — договоримся. с окончательной стоимостью, и мы договоримся. Убедитесь, что предлагаемая сертификация перевода будет принята принимающей организацией. В Канаде очень строгие требования к переводам.
Я подтвержу итоговую цену по электронной почте после ознакомления с документами. Цена может измениться, если будет расхождение в количестве страниц, языковой комбинации или других деталях.
Спасибо за предоставленную информацию!
Спасибо за подтверждение! Пожалуйста, заплатите ${form-price} за ваш заказ сейчас
1. Interac e-transfer
Вы можете оплатить с помощью канадской платёжной системы Interac (часто называемой «e-transfer» или «ETF»). Все канадские банки используют эту систему.
1. Зайдите в свой Интернет-банк.
2. Выберите «Электронный перевод Interac». Ссылка должна быть в разделах
«Оплата счетов и перевод средств» или «Перемещение денег».
3. Нажмите «Отправить деньги с помощью электронного перевода Interac».
4. Добавьте нового получателя, заполнив форму:
● Электронная почта получателя: igor@isaev.ca
● ИЛИ Номер телефона получателя: 416-854-2420
● Имя получателя: скорее всего, будет указано название моей корпорации,
USPEH Corporation, — это правильно.
● Комментарии: ваш адрес электронной почты.
● Если требуется секретный ответ, используйте этот: translation
Вы можете оплатить кредитными и дебетовыми картами, выпущенными Visa, MasterCard, American Express, Discover и UnionPay. Пожалуйста, нажмите на кнопку ниже и завершите оплату.
Когда закончите, пришлите мне по электронной почте скриншот экрана с идентификатором транзакции, чтобы я мог начать перевод, пока деньги ещё в пути. Моя электронная почта igor@isaev.ca. Вот пример того, как выглядит скриншот: