Igor Isaev, certified translator in Canada
Golden seal for a certified translator who translated 5000+ pages since 2012
View of Toronto, Ontario, Canada

Traductions certifiées : acceptation 100 % garantie par un traducteur agréé au Canada

Diplômes, certificats, permis de conduire et tout autre document et dossier. Pour l'immigration, la cour, l'éducation et la vie. Aussi vite que demain

5000+
Traduit
pages
depuis 2012
Interac, carte de crédit, PayPal, WU et 7 autres options de paiement

Je suis membre agréé de toutes les associations de traducteurs au Canada — les traductions effectuées par moi et mon équipe seront acceptées partout au Canada et à l’étranger*

ATIO Association of Translators and Interpreters of Ontario, Canada
Association of Translators and Interpreters of Alberta, ATIA
Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec, Order of Translators, Interpreters, and Terminologists of Quebec, OTTIAQ
Corporation of Translators, Terminologists and Interpreters of New Brunswick, CTINB
Association of Translators and Interpreters of Saskatchewan, ATIS
Association of Translators and Interpreters of Manitoba, ATIM
Association of Translators and Interpreters of Nova Scotia, ATINS
STIBC
Facebook
Courriel
Téléphone
WhatsApp
Viber
Telegram
Je suis toujours en ligne de 9h à 17h
du lundi au vendredi
et souvent également en dehors de ces horaires
Posez vos questions maintenant
Commençons!
J’ai seulement besoin de quelques renseignements pour commencer votre demande de traduction.
1 of 9
2 of 9
Vous pouvez téléverser un maximum de 10 fichiers, chacun d’un maximum de 30 Mo.
Besoin d’ajouter un autre fichier? Cliquez sur le bouton bleu avec le nom du fichier.
Plus de fichiers, des fichiers plus volumineux ou des erreurs? Envoyez tous les fichiers à igor@isaev.ca

Êtes-vous prêt à téléverser les fichiers?
Assurez-vous d’inclure : Recto et verso
Téléversez toutes les pages, même si elles sont vides.
3 of 9
Les exigences de traduction varient selon les autorités de réception, donc le prix peut également varier.
4 of 9
Les combinaisons linguistiques peuvent également influencer les prix.
5 of 9
Certaines autorités au Canada acceptent uniquement les traductions en anglais, d’autres uniquement en français, et certaines acceptent les deux.
Si l’autorité sélectionnée n’accepte qu’une seule de ces langues, ce champ sera automatiquement présélectionné.
Si vous avez besoin de traductions vers d’autres langues pour d’autres pays, sélectionnez l’anglais ici et laissez un commentaire à la dernière étape.
6 of 9
Pour les documents bilingues comme celui-ci, veuillez préciser si vous avez besoin d’une traduction d’une seule langue ou des deux.
Si vous avez des fichiers audio ou vidéo à transcrire et/ou à traduire, saisissez simplement « 1 » ici. Un prix automatisé s'affichera — veuillez ne pas en tenir compte. Après avoir examiné vos fichiers, je vous fournirai le prix exact par courriel.
Dix (10) tampons de passage à la frontière dans la même langue comptent pour une page.
Habituellement, six (6) captures d’écran dans la même langue comptent pour une page.
Chaque double page de ce type de livret compte pour 0,5 page.
Ces cartes plastifiées (recto et verso ensemble) comptent pour une page.
La commande minimale est d’une page par combinaison linguistique.
Si vous avez un nombre fractionnaire de pages, arrondissez au nombre entier supérieur.
Comment votre nom de famille et votre prénom sont-ils orthographiés dans vos documents en ${targetLanguage}?
7 of 9
Il est important que l’orthographe de votre nom dans la traduction corresponde à vos documents canadiens ou à votre passeport, le cas échéant.
8 of 9
Si vous avez besoin de copies papier de vos traductions, plusieurs options s’offrent à vous. Veuillez choisir : *
9 of 9
Désolé, seuls quelques traducteurs qualifiés sont disponibles pour votre demande.
Je vais vérifier quels traducteurs sont disponibles pour votre projet et je vous recontacterai par courriel avec les détails, les prix et les délais.
Veuillez prévoir mon courriel dans quelques heures.
Vous avez trouvé un prix plus bas ? Envoyez-moi une capture d’écran de l’estimation finale pour vos documents à igor@isaev.ca. Assurez-vous que la certification de traduction proposée sera acceptée par l’organisme destinataire. Le Canada a des exigences très strictes pour les traductions.

Je reconfirmerai le prix final par courriel après avoir examiné les documents.
Le prix peut changer s’il y a une différence dans le nombre de pages, la combinaison linguistique ou d’autres détails.
Merci pour vos informations !
Merci de votre confirmation!
Veuillez payer ${form-price} pour votre commande maintenant
1. Virement Interac
Vous pouvez payer en utilisant le système de paiement canadien Interac (souvent appelé « Transfert électronique » ou « ETF »). Toutes les banques canadiennes utilisent ce système.
1. Accédez à votre banque en ligne.
2. Sélectionnez « Virement Interac ». Le lien devrait se trouver sous
« Payer des factures et transférer des fonds » ou « Transférer de l’argent ».
3. Cliquez sur « Envoyer de l’argent par virement Interac ».
4. Ajoutez un nouveau destinataire en remplissant le formulaire :
● Courriel du destinataire : igor@isaev.ca
● OU Numéro de téléphone du bénéficiaire : 416-854-2420
● Nom du destinataire : il affichera très probablement le nom de ma société,
USPEH Corporation, — c’est exact
● Commentaires : votre adresse électronique
● Si une réponse de sécurité est requise, veuillez utiliser : translation
Si votre banque a besoin de mon adresse, veuillez indiquer :
67 Kayla Crescent, Vaughan, Ontario, L6A 3P5, Canada
Merci!
2. Carte de débit/Carte de crédit
Vous pouvez payer par cartes de crédit et de débit émises par Visa, MasterCard, American Express, Discover et UnionPay. Veuillez cliquer sur le bouton ci-dessous et compléter le paiement.
Lorsque c’est fait, envoyez-moi par courriel la capture d’écran avec l’identifiant de la transaction afin que je puisse commencer à traduire pendant que l’argent est encore en cours d’acheminement.
Mon adresse électronique est igor@isaev.ca. Voici un exemple de capture d’écran :