View of Toronto, Ontario, Canada
Igor Isaev, certified translator in Canada
Golden seal for a certified translator who translated 5000+ pages since 2012

ترجمات معتمدة
لرخص القيادة في كندا
بجميع اللغات

.أنا عضو معتمد في جميع الجمعيات الكندية للمترجمين – سيتم قبول ترجمتي في كل مكان في كندا وخارجها

اطلب الترجمات في دقيقتين

إنترآك، البطاقة الائتمانية، باي بال، ويستيرن يونيون، و7 اختيارات أخري للدفع
Logo ISAEV for isaev.ca
ATIO Association of Translators and Interpreters of Ontario, Canada
Association of Translators and Interpreters of Alberta, ATIA
Society of Translators and Interpreters of British Columbia, STIBC
Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec, Order of Translators, Interpreters, and Terminologists of Quebec, OTTIAQ
Corporation of Translators, Terminologists and Interpreters of New Brunswick, CTINB
Association of Translators and Interpreters of Saskatchewan, ATIS
Association of Translators and Interpreters of Manitoba, ATIM
Association of Translators and Interpreters of Nova Scotia, ATINS
5000
تمت ترجمة
منذ عام 2012
أكثر من
مستند
Facebook icon
Instagram icon
Telegram icon
WhatsApp icon
Viber icon
أنا دائماً متصل
من 9 صباحًا إلى 5 مساءً
من الاثنين إلى الجمعة وغالبًا خارج هذه الساعات أيضًا
اطرح أسئلتك الآن
أقوم بترجمة احترافية لجميع أنواع المواقف
مواقف
تقييم التعليم
شهادات الدبلومات والسجلات للحصول على تقييم أوراق الاعتماد بواسطة خدمات التعليم العالمية (WES)، خدمة تقييم الاعتماد الدولي في كندا (ICAS)، خدمة تقييم المؤهلات الدولية (IQAS) و جامعة تورونتو و أي جامعات وكليات أخرى

الحصول على رخصة قيادة
رخص القيادة من خارج كندا. خطابات تؤكد خبرة القيادة للاعتراف بها في كندا

الهجرة
برامج الفيدرالية والإقليمية، طلبات الحصول على بطاقات الإقامة الدائمة، الجنسية الكندية وجواز السفر

ترجمات للمحاكم
المستندات، ورسائل البريد الإلكتروني المتبادلة، لقطات الشاشة، الملفات الصوتية ومقاطع الفيديو لأي إجراءات قضائية في كندا
ترجمات موثقة من كاتب العدل -- خلال 24 ساعة
يصادق كاتب العدل على توقيع المترجم على الإفادة الخطية (اليمين المكتوب). خلال 24 ساعة
للسفارات والقنصليات
المستندات اللازمة للسفارات الكندية أو قنصليات أي دولة
الترجمات التقنية
ترجمات الجداول، الرسوم البيانية، اللوحات وغيرها من الملفات والمستندات الأخرى المتخصصة للغاية
الترجمات التجارية
الاتفاقيات والمستندات والنصوص الأخرى. مواقع الويب المؤسسية والمواد التسويقية: الكتيبات والنشرات والدراسات الاستقصائية وبطاقات التعريف
المراسلات في وسائل الاتصال ورسائل البريد الإلكتروني
الدردشات الصادرة، لقطات الرسائل وأي ملفات رقمية أخرى
مقاطع الفيديو وترجمة الأفلام على الشاشة
ترجمات ذات طابع زمني، إنشاء وترجمة الأفلام على الشاشة، تضمين ترجمة الأفلام في مقطع الفيديو
النسخ
تحويل تسجيلات الصوت أو الفيديو إلى نص بدون ترجمة
حالات أخري
إذا لم تتمكن من العثور على ما تحتاجه، قم بشرح ما تحتاجه. على الأكثر ترجيحا، سأكون قادرُا على المساعدة
أمثلة للمستندات العادية
أمثلة
رخصة القيادة من الإسبانية
شهادة عدم وجود سوايق جنائية من اللغة الأوكرانية
أختام عبور الحدود في جواز السفر من اللغة العربية
سجل السائق من اللغة الصينية
شهادة عدم وجود سوايق جنائية من اللغة الالمانية
شهادة تغيير الاسم من اللغة الإنجليزية أو الفرنسية
قرار محكمة من اللغة الأوكرانية
سجل السائق من اللغة البولندية
شهادة دبلومة من اللغة الروسية
كيف تبدو النتيجة
نتيجة
ترجمة قرار المحكمة مع أختامي وتوقيعي
كم تكلفة الترجمة؟

الاسعار

يبدأ سعر الترجمة من 0.06 دولار كندي (CAD) لكل كلمة
في جميع الأحوال، سأحتاج لرؤية مستنداتك أولاً.

حتى المستندات العادية (رخص القيادة وشهادات الميلاد) يمكن أن تختلف كثيرًا.

مكنني فقط تأكيد السعر والمدة المطلوبة بعد أن أرى مستنداتك.
سيتم احتساب ضعف الرسوم للترجمة العاجلة
سيتم احتساب ضعف الرسوم للترجمة المطلوبة في نفس اليوم
التوثيق
يتم احتساب رسوم (إذا تطلب الأمر ذلك) بشكلٍ منفصل
خيارات الدفع
يوجد حد أدنى للرسوم لكل صفحة / مستند
يعتمد السعر أيضًا على نوع الاعتماد المطلوب للترجمة (الاختام وما إلى ذلك)
إذا لم يتم قبول الترجمة، ساقوم بإعادة الأموال التي تم دفعها


في حالة رفض السلطات التي تقدم لها ترجمتي
.قبول الترجمة، سأقوم بتسديد كامل المبلغ إليك
(. هذا لم يحدث على الاطلاق)
إعادة الأموال

كيفية الحصول على المستندات المترجمة
التسليم
البريد السريع
إكسبريس بوست، بريوريتي ميل، بيوروليتور، دي إتش إل، يو بي إس، فيديكس. ستحتاج إلى تعويضي عن مقابل الشحن. لا أتقاضي أي رسوم إضافية مقابل ذلك
البريد العادي
.سأرسل الترجمة في مظروف مختوم. سأحتاج عنوانك البريدي

استلامها
من مكتبي الكائن في
67 Kayla Crescent, Vaughan, Ontario, L6A 3P5
.إخباري قبل المجيء
Pick-up from my office
Sent to you by regular mail
Delivered to you by a courier service of your choice
آراء العملاء من خرائط جوجول
خبرتي

أنا مترجم محترف

الشهادات

عضو في جميع جمعيات المترجمين في كندا

كيف تعمل
إجراءات
إرسل نسخا ممسوحة ضوئيُا أو صورُا من المستندات المطلوب ترجمتها
.إشرح لأي غرض تحتاج هذه الترجمة، لأي جهة، ولأي إجراء، إلى آخره
.أحتاج إلى معرفة ذلك للتحقق من متطلبات اعتماد الجهة الخاصة بك
إذا لم تكن مستندات المصدر مكتوبة بالأبجدية اللاتينية، تحتاج إلى إرسال الهجاء لجميع أسماء العائلة
.والأسماء الأولى باللغة الإنجليزية
1
سأقوم بتأكيد السعر ووقت التسليم
2
أنت تدفع باستخدام إنترآك، البطاقة الإئتمانية، باي بال، ويسترن يونيون، أو 7خيار دفع آخر
3
سأقوم بالترجمة وارسال المسودات لك للتحقق منها
4
يمكنك مراجعة المسودات وإرسال التصحيحات إن وجدت
5
أتحقق من الملفات وأكملها وأرسل لك نسخُا ضوئية من الترجمة النهائية
6
تتلقى نسخُا ورقية من الترجمة إذا احتجت إليها
7
:كيفية الحصول عليها

الاستلام من مكتبي (مجانا) -
تُرسل إليك بالبريد العادي (مجانا) -
تُرسل إليك بالبريد السريع (حسب الرسوم التي يتم تحصيلها) -
الأسئلة التي يتكرر طرحها
الأسئلة
،أطلب عرض الأسعار الخاص بك
سأقوم بالرد اليوم
تحدث معي
تحدث معي
Facebook
Telegram
WhatsApp
Viber
Mail
Phone
+
أحتاج إلى رؤية الأمام والخلف
أحتاج إلى رؤية جميع الصفحات

على حد علمي، من أجل الحصول على رخصة كاملة في كندا، تحتاج إلى ترجمة كل من: رخصة القيادة من بلدك، وشهادة تجربة القيادة
إذا كنت قد جهزتها، فيرجى تحميلها أيضًا
عذرًا، لا يمكنني مساعدتك
يمكن فقط للمترجم المعتمد من ICBC الموجود في B.C. ترجمة مستنداتك
يرجى اختيار مترجم آخر من هذه القائمة
+
يتم احتساب الصفحتين الأمامية والخلفية معًا كصفحة واحدة (1)
يتم احتساب جميع صفحات هذه الرخصة معًا كصفحة واحدة (1)
1. سيكون الشحن بالبريد العادي مجانيًا لك داخل كندا (خارج كندا — بقدر ما يتقاضون مني رسومًا)، ويستغرق التسليم ما يقرب من أسبوع إلى أسبوعين داخل كندا، ولكن هناك خطر فقدان الرسالة. أوصي بالشحن عن طريق البريد السريع.
2. بالنسبة إلى Xpresspost، أتقاضى 25 دولارًا + ضريبة (ما مجموعه 28.25 دولارًا، عادةً 1–3 أيام). إذا كنت تفضل أي شركة نقل أخرى، فأخبرني بذلك، سأوافق على ذلك.
3. إذا كنت بحاجة إلى النسخ الأصلية بشكل عاجل، فيمكنك استلامها من مكتبي عندما تكون جاهزة.
9. بالطبع، سأرسل لك نسخًا إلكترونية من الترجمات للتحقق، عندما تكون جاهزة.
ومع ذلك، على الأرجح، ستظل بحاجة إلى إصدارات ورقية من ترجماتك.
هناك خيارات متعددة لتلقي الإصدارات الورقية من الترجمات، إذا كنت بحاجة إليها:
ملاحظة: جميع الحسابات على هذا الموقع أولية. جميع الأسعار قابلة للتفاوض. لا يزال بإمكانك الدفع مقابل طلبك لتسريع الأمور، لكنني سأعيد تأكيد كل شيء عن طريق البريد الإلكتروني بعد مراجعة مستنداتك.
لم يحدث هذا من قبل، لكنني أحتفظ بالحق في تعديل عرض الأسعار ووقت التسليم الوارد أعلاه بعد مراجعة مستنداتك ومدخلاتك.
2. بطاقة الخصم/بطاقة الائتمان
يمكنك الدفع عن طريق بطاقات الائتمان والخصم الصادرة عن فيزا وماستركارد وأمريكان إكسبريس وديسكفر ويونيون باي. يرجى النقر على الزر أدناه وإكمال الدفع.
عند الانتهاء، يرجى إرسال لقطة الشاشة التي تحتوي على معرف المعاملة بالبريد الإلكتروني، حتى أتمكن من البدء في الترجمة بينما لا يزال المال في الطريق.
بريدي الإلكتروني هو igor@isaev.ca.
فيما يلي مثال على شكل لقطة الشاشة:
1. التحويل الإلكتروني Interac
شكرًا لك!
يمكنك الدفع باستخدام نظام الدفع الكندي المسمى Interac (غالبًا ما يسمى "التحويل الإلكتروني" أو "ETF "). تستخدم جميع البنوك الكندية هذا النظام.
1. انتقل إلى البنك الذي تتعامل معه عبر الإنترنت.
2. اختر Interac e-transfer. ستجد الرابط بالأسفل
"دفع الفواتير وتحويل الأموال" أو "نقل الأموال".
3. انقر على "إرسال الأموال باستخدام التحويل الإلكتروني Interac e-Transfer".
4. أضف مستلمًا جديدًا عن طريق ملء النموذج:
● البريد الإلكتروني للمستلم: igor@isaev.ca
● أو رقم هاتف المستلم: 416-854-2420
اسم ● المستلم: من المرجح أن يظهر اسم شركتي،
شركة USPEH، — هذا صحيح
● التعليقات: عنوان بريدك الإلكتروني
● إذا كانت إجابة الأمان مطلوبة، فيرجى استخدام: translation
إذا كان البنك الذي تتعامل معه يطلب عنواني، يرجى إدخال:
67 Kayla Crescent, Vaughan, Ontario, L6A 3P5, Canada