Можаце аплаціць наяўнымі пры сустрэчы, альбо праз банкаўскі перавод "Interac" на маю электронную пошту ці па маім нумары тэлефона, на мой кашалёк PayPal, банкаўскім пераводам, або наяўнымі пры сустрэчы. Калі трэба, я дашлю вам інвойс.
Пераклад можаце забраць на 67 Kayla Crescent, Maple (Vaughan). Абавязкова загадзя напішыце перад ад'ездам. Таксама я магу бясплатна адправіць вашыя пераклады ў канверце звычайнай поштай Канады на Ваш адрас – у гэтым выпадку, мне патрэбны будзе ваш паштовы адрас. Магу таксама адправіць пераклады з Xpresspost (з трэкінг-нумарам), Priority Mail, або з DHL, UPS, FedEx; у гэтым выпадку, вы аплачваеце адгрузку.
Так, я запэўніваю ўсе пераклады сваім рукапісным подпісам і чырвонай пячаткай сертыфікаванага перакладчыка. Вось прыклад таго, як гэта выглядае: загрузіце прыклад. Калі вам трэба натарыяльнае запэўненне вернасці майго пераводу, гэта трэба будзе дадаткова аплаціць.
У Канадзе права завяраць копіі дакументаў маюць толькі натарыусы (public notary). Я магу з'ездзіць да натарыуса з арыгіналам дакумента і запэўніць копію за вас; , гэта трэба будзе дадаткова аплаціць. У мой пакет перакладчыка я таксама ўстаўляю копію таго дакумента, які вы мне адпраўляеце на пераклад: загрузіце прыклад.
Так, DriveTest і MTO (канадскія ДАІ) прымаюць толькі пераклады, зробленыя сертыфікаванымі перакладчыкамі - членамі ATIO. Мае пераклады з подпісам і пячаткай заўсёды прымаюцца без праблем. Я перакладаю правы кіроўцы, даведкі з ДАІ або з консульства аб стажы кіроўцы, выпіскі з карткі кіроўцы з ДАІ.
Я магу таксама перакладаць з беларускай, рускай, украінскай, балгарскай, літоўскай, малдаўскай, румынскай, казахскай, і ў зваротных кірунках. Я таксама магу перакладаць з французскай і на французскую мову.
Так, з задавальненнем! Акцэнты і хуткасць прамовы вельмі моцна ўплываюць на хуткасць і кошт перакладу, таму для адэкватнай ацэнкі кошту і тэрмінаў працы трэба будзе паглядзець ці паслухаць прыклад файла.