09.07.2025

Apostille vs. Notary: Understanding the Key Difference for Your Documents

Unpack the key differences between an apostille, a notary service, and notarization. Learn when to authenticate your documents and how to notarize them.
Split image showing the notarization process. On the left, a wooden “Notary Public” stamp rests on a document with a visible red seal. On the right, a person’s hand is seen signing a legal document with a pen on a desk, surrounded by multiple stamps and official-looking papers, suggesting a professional certification or document authentication process.
When handling important documents—such as birth certificates, diplomas, legal contracts, or powers of attorney—it's crucial to ensure they’re properly authenticated. Depending on where the document will be used, you may be required to obtain either a notarization or an apostille. While both verify that a document is official, they serve different purposes. A notarized document is typically used within your own country to confirm the identity of the signer and the authenticity of the signature. An apostille, on the other hand, is used for international purposes and certifies that the document is legally recognized in countries that are part of the Hague Apostille Convention.

Many people confuse notarization with an apostille, often resulting in delays in document processing or rejection abroad. This article evaluates the key difference between the two, outlines the circumstances under which each is required, and describes the process of acquiring them. If you need to send documents abroad for school, employment, legal reasons, or immigration, knowing how these processes work will help you avoid making costly mistakes and make sure your paperwork is accepted.

What Is a Notary Public?

A close-up image of a hand stamping a legal document with a “Notary Public” seal. The document appears to be an official form, possibly related to legal or governmental matters, with red binding threads and embossed elements indicating formal notarization. The wooden stamp leaves a visible red seal as part of the authentication process.
A notary public is a government official who is granted the authority to verify the identity of individuals who are signing documents and to witness the signing process. This authorization is typically granted at the state, provincial, or national level. The purpose of this position is to guarantee that the document is authentic, the signer comprehends its contents, and the signature is provided voluntarily and without coercion.

Notarization is commonly required for documents used within the same country, such as affidavits, real estate transactions, powers of attorney, and legal agreements. Upon confirming the identity of the signer and witnessing the signing, the notary affixes an official stamp or seal and finalizes a notarial certificate. This document has been executed in compliance with local notarial laws and is legally valid for domestic purposes.

Common Documents That Require Notarization

Some documents require notarization to be accepted by courts, government agencies, banks, or other institutions. Common examples include:
  • Power of attorney – Allows someone to act on another person’s behalf in legal, financial, or medical matters.
  • Affidavits – Written statements sworn under oath and used for legal or official purposes.
  • Real estate documents – Such as property deeds, mortgage agreements, or transfer forms.
  • Consent letters for travel – Often required for minors travelling without one or both of their parents or legal guardians.
  • Business contracts – Agreements between companies or individuals, especially for high-value or long-term arrangements.
In Canada, only public notaries are legally authorized to certify copies as accurate to the originals. But I can take your original documents to a notary and certify copies on your behalf (for an additional cost). I include a copy of the original document with my translation package.

What Is an Apostille?

A professional setting where a person in a suit hands over a manila envelope and pen to another individual, suggesting the signing or exchange of legal documents. A clipboard with printed paperwork is visible on the wooden desk, indicating a formal or legal consultation involving a document apostille.
An apostille is a certificate provided by an authorized competent authority of a nation that is a party to the Hague Apostille Convention. The process confirms the authenticity of the signature, the signer's capacity, and the identity of any seal or stamp present on a public document. Nonetheless, it does not ascertain the accuracy, legality, or authenticity of the document's content.

Apostilles are used only between countries that are members of the Hague Apostille Convention, which was established to simplify the legalization process for public documents used abroad. Before the Hague Convention, documents typically had to go through multiple layers of consular or embassy legalization. The apostille replaces that with a single certificate, making cross-border document use more efficient.

Examples of Documents That May Need an Apostille

An apostille may be required for certain official documents that will be used in countries that are members of the Hague Apostille Convention. This ensures the document is legally recognized abroad. Examples include:
  • Birth certificates – Often required for visa applications, dual citizenship, school enrollment, or registering a child born abroad.
  • Marriage certificates – Needed for spousal visas, legal name changes, or validating marital status in another country.
  • Diplomas and transcripts – Used for international school admissions, job applications, or professional licensing abroad.
  • Adoption paperwork – Required for international adoption processes and legal recognition of adoptive status.
  • Business formation or registration documents – Necessary when opening a branch, signing contracts, or conducting official business overseas.
I can help with apostille, authentication, and legalization of documents on a turnkey basis. I tested everything on hundreds of Canadian clients. Check this most comprehensive guide to apostilling Canadian documents for details.

Key Differences Between Apostille and Notary

A close-up of a blue rubber stamp placed on top of a document on a desk. In the background, a white ceramic mug and a stack of books are slightly out of focus, along with a black pen and clipboard, suggesting an office or certification workspace.

Jurisdiction and Purpose

Notary is most commonly used in a document that will be filed or used in your home country. Notarization is intended to verify the identity of the person signing the document and confirm the authenticity of the signature. This process eliminates fraud and enhances trust, particularly for business, financial, and legal documents designated for domestic use.

An Apostille, on the other hand, is used for foreign public documents that need to be recognized in another country. It certifies that the signature, seal, or stamp on a public document is authentic. Apostilles are only accepted by countries that are members of the 1961 Hague Apostille Convention, an international treaty that streamlines cross-border document recognition. This process allows documents such as birth certificates, marriage licences, and academic records to be legally accepted in other member countries without requiring further authentication.

Process and Issuing Authority

In the Government of Canada, notarization is carried out by a licenced notary public or a commissioner of oaths, depending on the province or territory. The notary verifies the signer’s identity using valid government-issued identification and ensures the signature is made voluntarily and with complete understanding. Once notarized, the document is stamped or sealed to indicate that it has been properly signed and verified. This process is generally used for documents that will be kept and used within Canada.

For documents intended for use outside of Canada, an apostille may now be required. Since January 11, 2024, Canada has been a member of the Hague Apostille Convention, allowing for a simplified authentication process. Instead of the previous two-step process of document authentication and legalization, Canadian documents can now be issued an apostille, simplifying the procedure. Apostilles are provided by authorized federal or provincial authorities, such as Global Affairs Canada or designated provincial offices. The apostille process verifies the legitimacy of the signature, stamp or seal on the document, thereby making it legally recognized in other countries that signed the Apostille Convention.

Recognition in Other Countries

A notarized Canadian document may be legally valid within Canada, but it is often not sufficient for use in other countries. Foreign authorities typically require additional verification to confirm that the notary’s signature and seal are genuine. Without this extra validation, a notarized document may be rejected by overseas institutions or government agencies.

However, as of January 11, 2024, Canadian documents can be issued with an apostille for use in other member countries of the Hague Convention. The apostille confirms that the document’s signature, stamp, or seal is authentic, ensuring it is legally recognized abroad. This streamlined process replaces the older, multi-step method of document authentication and legalization, making it faster and more reliable for international use. I can help with apostille, authentication, and legalization of documents on a turnkey basis.

Step-by-Step to Get a Document Notarized

A close-up of a legal document with a metallic pen resting near a section labelled “Signature” and “Notary.” An embossed notary seal marked “COMPANY LIMITED” is partially visible, indicating that the document is in the process of being notarized or officially validated.

Step 1: Prepare Your Document

Before visiting a notary, make sure your document is complete and ready for signing. Do not sign the document in advance—it must be signed in front of the notary so they can witness it. Review the document to ensure all required pages are included and that there are no blank sections that could be altered later.

Step 2: Bring Valid Identification

You will need to bring a valid, government-issued photo ID, such as a driver’s licence, passport, or permanent resident card. The notary must verify your identity before notarizing the document. Without a proper ID, the notary cannot proceed with the process.

Step 3: Visit a Notary Public

Find a licenced notary public in your area. They are often available at law offices, notary service centers, or some financial institutions. In some provinces or territories, a commissioner of oaths may also be authorized to notarize certain types of documents, depending on local rules.

Step 4: Sign in Front of the Notary

Once you're with the notary, you will sign the document while they watch. This step is essential because the notary must confirm that you are signing the document willingly and that you understand the contents of what you are signing. The notary may ask you a few questions to ensure there is no pressure or confusion involved.

Step 5: Notary Signs and Seals the Document

After you sign, the notary will add their signature and apply an official seal or stamp. This shows that they have properly witnessed the signing and verified your identity. The notarized document is now considered legally valid for use within Canada.

Contact me if you need your documents translated and notarized.

Step-by-Step Guide to Obtaining an Apostille

A woman seated at a table holds a padded yellow envelope in one hand and a white mailing envelope in the other. The workspace features documents, a notebook, a pen, a calculator, and a laptop, suggesting she’s preparing paperwork for mailing or organizing official correspondence.

Step 1: Check Document Eligibility

To obtain an apostille in Canada, the document must be a public document that qualifies under the Hague Apostille Convention. Common examples include birth or marriage certificates, court records, academic diplomas, and notarized documents. The document must be used in a country that is part of the Hague Convention. If the destination country is not part of the Convention, a different process called authentication and legalization may be required instead.

Step 2: Gather Your Canadian Document Requirements

You will need to collect all required documents before submitting your request. This usually includes the original document or a certified copy of your document, a completed application form, and payment for any applicable fees. Some documents may also require notarization before an apostille can be issued. It is important to check the additional requirements necessary in case the required document is not in the specified language, including a certified translation by the receiving country.

Step 3: Send Your Document to Global Affairs Canada or Provincial Competent Authorities

In Canada, apostilles are issued by Global Affairs Canada for federal documents and by provincial competent authorities for documents issued at the provincial level. You must send your document to the correct office based on where it was issued. Once approved, the apostille certificate is attached to your document, confirming that it is officially recognized for use in other countries that are signatories to the Hague Apostille Convention.

Contact me if you need your documents apostilled or authenticated.

Common Misconceptions

A woman with dark hair and glasses sits at a desk in front of a laptop, resting her head on one hand and looking stressed or overwhelmed. A notebook, coffee mug, and pencil holder are also on the desk, suggesting she may be struggling with work or study-related tasks.
It’s important to understand that an apostille does not replace notarization. In many cases, your document must be notarized first before you can get an apostille. The notary confirms your identity and witnesses your signature, while the apostille proves that the notary’s signature and seal are real. These are two different steps, and both may be needed for your document to be accepted in another country.

Another common mistake is thinking that all countries accept apostilles. Apostilles are only recognized by countries that are part of the Hague Apostille Convention. If your document is being sent to a country that is not a member of the Convention, you’ll need to follow a different process called authentication and legalization, which typically involves the country’s embassy or consulate. Always check the rules of the country where you’re sending your documents.

Need a Reliable Certified Translator to Translate Your Documents? Get Fast and Accurate Translation Services Today!

A well-lit home office with a modern desktop computer on a wooden desk. A person in a red shirt is reviewing documents, with a keyboard, mouse, potted plant, and office supplies nearby. Bright daylight and green plants add a fresh, productive atmosphere.
Our professional translation services provide fast delivery of accurate work. My company and I translate legal, business, academic, and personal documents with a commitment to delivering secure and top-notch work. Quick, hassle-free translation services are available now. Receive a cost estimate by contacting me.