In today’s connected world, clear language communication is more important than ever. Though often confused, translation and interpretation are distinct disciplines. Translation deals with written text, focusing on meaning, style, and context. Interpretation, on the other hand, involves real-time spoken language, requiring quick thinking and immediate understanding.
Businesses, teachers, and people trying to interact successfully in multilingual surroundings depend on an awareness of the main distinctions between interpretation and translation. This article explores the key differences between translation and interpretation, including their roles, required skills, and ideal contexts—helping you better understand and appreciate the richness of linguistic communication.